{"id":683,"date":"2020-04-07T08:30:00","date_gmt":"2019-09-29T08:33:49","guid":{"rendered":"http:\/\/lucecristiana.it\/?page_id=683"},"modified":"2020-04-07T08:30:00","modified_gmt":"2019-09-29T08:33:49","slug":"vangelo-secondo-giovanni","status":"publish","type":"bibbia","link":"https:\/\/lucecristiana.org\/bibbia-online\/nuovo-testamento\/i-vangeli\/vangelo-secondo-giovanni\/","title":{"rendered":"Vangelo secondo Giovanni"},"content":{"rendered":"<h5 style=\"text-align: justify;\">1<\/h5>\n<p class=\"rientrato\" style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>In principio era il Verbo,<br \/>\nil Verbo era presso Dio<br \/>\ne il Verbo era Dio.<br \/>\n<sup>2<\/sup>Egli era in principio presso Dio:<br \/>\n<sup>3<\/sup>tutto \u00e8 stato fatto per mezzo di lui,<br \/>\ne senza di lui niente \u00e8 stato fatto di tutto ci\u00f2 che<br \/>\nesiste.<br \/>\n<sup>4<\/sup>In lui era la vita<br \/>\ne la vita era la luce degli uomini;<br \/>\n<sup>5<\/sup>la luce splende nelle tenebre,<br \/>\nma le tenebre non l&#8217;hanno accolta.<br \/>\n<sup>6<\/sup>Venne un uomo mandato da Dio<br \/>\ne il suo nome era Giovanni.<br \/>\n<sup>7<\/sup>Egli venne come testimone<br \/>\nper rendere testimonianza alla luce,<br \/>\nperch\u00e9 tutti credessero per mezzo di lui.<br \/>\n<sup>8<\/sup>Egli non era la luce,<br \/>\nma doveva render testimonianza alla luce.<br \/>\n<sup>9<\/sup>Veniva nel mondo<br \/>\nla luce vera,<br \/>\nquella che illumina ogni uomo.<br \/>\n<sup>10<\/sup>Egli era nel mondo,<br \/>\ne il mondo fu fatto per mezzo di lui,<br \/>\neppure il mondo non lo riconobbe.<br \/>\n<sup>11<\/sup>Venne fra la sua gente,<br \/>\nma i suoi non l&#8217;hanno accolto.<br \/>\n<sup>12<\/sup>A quanti per\u00f2 l&#8217;hanno accolto,<br \/>\nha dato potere di diventare figli di Dio:<br \/>\na quelli che credono nel suo nome,<br \/>\n<sup>13<\/sup>i quali non da sangue,<br \/>\nn\u00e9 da volere di carne,<br \/>\nn\u00e9 da volere di uomo,<br \/>\nma da Dio sono stati generati.<br \/>\n<sup>14<\/sup>E il Verbo si fece carne<br \/>\ne venne ad abitare in mezzo a noi;<br \/>\ne noi vedemmo la sua gloria,<br \/>\ngloria come di unigenito dal Padre,<br \/>\npieno di grazia e di verit\u00e0.<br \/>\n<sup>15<\/sup>Giovanni gli rende testimonianza<br \/>\ne grida: &#8220;Ecco l&#8217;uomo di cui io dissi:<br \/>\nColui che viene dopo di me<br \/>\nmi \u00e8 passato avanti,<br \/>\nperch\u00e9 era prima di me&#8221;.<br \/>\n<sup>16<\/sup>Dalla sua pienezza<br \/>\nnoi tutti abbiamo ricevuto<br \/>\ne grazia su grazia.<br \/>\n<sup>17<\/sup>Perch\u00e9 la legge fu data per mezzo di Mos\u00e8,<br \/>\nla grazia e la verit\u00e0 vennero per mezzo di Ges\u00f9 Cristo.<br \/>\n<sup>18<\/sup>Dio nessuno l&#8217;ha mai visto:<br \/>\nproprio il Figlio unigenito,<br \/>\nche \u00e8 nel seno del Padre,<br \/>\nlui lo ha rivelato.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>19<\/sup>E questa \u00e8 la testimonianza di Giovanni, quando i Giudei gli inviarono da Gerusalemme sacerdoti e leviti a interrogarlo: &#8220;Chi sei tu?&#8221;. <sup>20<\/sup>Egli confess\u00f2 e non neg\u00f2, e confess\u00f2: &#8220;Io non sono il Cristo&#8221;. <sup>21<\/sup>Allora gli chiesero: &#8220;Che cosa dunque? Sei Elia?&#8221;. Rispose: &#8220;Non lo sono&#8221;. &#8220;Sei tu il profeta?&#8221;. Rispose: &#8220;No&#8221;. <sup>22<\/sup>Gli dissero dunque: &#8220;Chi sei? Perch\u00e9 possiamo dare una risposta a coloro che ci hanno mandato. Che cosa dici di te stesso?&#8221;. <sup>23<\/sup>Rispose:<\/p>\n<p class=\"rientrato\" style=\"text-align: justify;\">&#8220;Io sono <i>voce di uno che grida nel deserto:<br \/>\nPreparate la via del Signore<\/i>,<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">come disse il profeta Isaia&#8221;. <sup>24<\/sup>Essi erano stati mandati da parte dei farisei. <sup>25<\/sup>Lo interrogarono e gli dissero: &#8220;Perch\u00e9 dunque battezzi se tu non sei il Cristo, n\u00e9 Elia, n\u00e9 il profeta?&#8221;. <sup>26<\/sup>Giovanni rispose loro: &#8220;Io battezzo con acqua, ma in mezzo a voi sta uno che voi non conoscete, <sup>27<\/sup>uno che viene dopo di me, al quale io non son degno di sciogliere il legaccio del sandalo&#8221;. <sup>28<\/sup>Questo avvenne in Bet\u00e0nia, al di l\u00e0 del Giordano, dove Giovanni stava battezzando.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>29<\/sup>Il giorno dopo, Giovanni vedendo Ges\u00f9 venire verso di lui disse: &#8220;Ecco l&#8217;agnello di Dio, ecco colui che toglie il peccato del mondo! <sup>30<\/sup>Ecco colui del quale io dissi: Dopo di me viene un uomo che mi \u00e8 passato avanti, perch\u00e9 era prima di me. <sup>31<\/sup>Io non lo conoscevo, ma sono venuto a battezzare con acqua perch\u00e9 egli fosse fatto conoscere a Israele&#8221;. <sup>32<\/sup>Giovanni rese testimonianza dicendo: &#8220;Ho visto lo Spirito scendere come una colomba dal cielo e posarsi su di lui. <sup>33<\/sup>Io non lo conoscevo, ma chi mi ha inviato a battezzare con acqua mi aveva detto: L&#8217;uomo sul quale vedrai scendere e rimanere lo Spirito \u00e8 colui che battezza in Spirito Santo. <sup>34<\/sup>E io ho visto e ho reso testimonianza che questi \u00e8 il Figlio di Dio&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>35<\/sup>Il giorno dopo Giovanni stava ancora l\u00e0 con due dei suoi discepoli <sup>36<\/sup>e, fissando lo sguardo su Ges\u00f9 che passava, disse: &#8220;Ecco l&#8217;agnello di Dio!&#8221;. <sup>37<\/sup>E i due discepoli, sentendolo parlare cos\u00ec, seguirono Ges\u00f9. <sup>38<\/sup>Ges\u00f9 allora si volt\u00f2 e, vedendo che lo seguivano, disse: &#8220;Che cercate?&#8221;. Gli risposero: &#8220;Rabb\u00ec (che significa maestro), dove abiti?&#8221;. <sup>39<\/sup>Disse loro: &#8220;Venite e vedrete&#8221;. Andarono dunque e videro dove abitava e quel giorno si fermarono presso di lui; erano circa le quattro del pomeriggio.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>40<\/sup>Uno dei due che avevano udito le parole di Giovanni e lo avevano seguito, era Andrea, fratello di Simon Pietro. <sup>41<\/sup>Egli incontr\u00f2 per primo suo fratello Simone, e gli disse: &#8220;Abbiamo trovato il Messia (che significa il Cristo)&#8221; <sup>42<\/sup>e lo condusse da Ges\u00f9. Ges\u00f9, fissando lo sguardo su di lui, disse: &#8220;Tu sei Simone, il figlio di Giovanni; ti chiamerai Cefa (che vuol dire Pietro)&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>43<\/sup>Il giorno dopo Ges\u00f9 aveva stabilito di partire per la Galilea; incontr\u00f2 Filippo e gli disse: &#8220;Seguimi&#8221;. <sup>44<\/sup>Filippo era di Bets\u00e0ida, la citt\u00e0 di Andrea e di Pietro. <sup>45<\/sup>Filippo incontr\u00f2 Natana\u00e8le e gli disse: &#8220;Abbiamo trovato colui del quale hanno scritto Mos\u00e8 nella Legge e i Profeti, Ges\u00f9, figlio di Giuseppe di N\u00e0zaret&#8221;. <sup>46<\/sup>Natana\u00e8le esclam\u00f2: &#8220;Da N\u00e0zaret pu\u00f2 mai venire qualcosa di buono?&#8221;. Filippo gli rispose: &#8220;Vieni e vedi&#8221;. <sup>47<\/sup>Ges\u00f9 intanto, visto Natana\u00e8le che gli veniva incontro, disse di lui: &#8220;Ecco davvero un Israelita in cui non c&#8217;\u00e8 falsit\u00e0&#8221;. <sup>48<\/sup>Natana\u00e8le gli domand\u00f2: &#8220;Come mi conosci?&#8221;. Gli rispose Ges\u00f9: &#8220;Prima che Filippo ti chiamasse, io ti ho visto quando eri sotto il fico&#8221;. <sup>49<\/sup>Gli replic\u00f2 Natana\u00e8le: &#8220;Rabb\u00ec, tu sei il Figlio di Dio, tu sei il re d&#8217;Israele!&#8221;. <sup>50<\/sup>Gli rispose Ges\u00f9: &#8220;Perch\u00e9 ti ho detto che ti avevo visto sotto il fico, credi? Vedrai cose maggiori di queste!&#8221;. <sup>51<\/sup>Poi gli disse: &#8220;In verit\u00e0, in verit\u00e0 vi dico: vedrete il cielo aperto e gli angeli di Dio salire e scendere sul Figlio dell&#8217;uomo&#8221;.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">2<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>Tre giorni dopo, ci fu uno sposalizio a Cana di Galilea e c&#8217;era la madre di Ges\u00f9. <sup>2<\/sup>Fu invitato alle nozze anche Ges\u00f9 con i suoi discepoli. <sup>3<\/sup>Nel frattempo, venuto a mancare il vino, la madre di Ges\u00f9 gli disse: &#8220;Non hanno pi\u00f9 vino&#8221;. <sup>4<\/sup>E Ges\u00f9 rispose: &#8220;Che ho da fare con te, o donna? Non \u00e8 ancora giunta la mia ora&#8221;. <sup>5<\/sup>La madre dice ai servi: &#8220;Fate quello che vi dir\u00e0&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>6<\/sup>Vi erano l\u00e0 sei giare di pietra per la purificazione dei Giudei, contenenti ciascuna due o tre barili. <sup>7<\/sup>E Ges\u00f9 disse loro: &#8220;Riempite d&#8217;acqua le giare&#8221;; e le riempirono fino all&#8217;orlo. <sup>8<\/sup>Disse loro di nuovo: &#8220;Ora attingete e portatene al maestro di tavola&#8221;. Ed essi gliene portarono. <sup>9<\/sup>E come ebbe assaggiato l&#8217;acqua diventata vino, il maestro di tavola, che non sapeva di dove venisse (ma lo sapevano i servi che avevano attinto l&#8217;acqua), chiam\u00f2 lo sposo <sup>10<\/sup>e gli disse: &#8220;Tutti servono da principio il vino buono e, quando sono un po&#8217; brilli, quello meno buono; tu invece hai conservato fino ad ora il vino buono&#8221;. <sup>11<\/sup>Cos\u00ec Ges\u00f9 diede inizio ai suoi miracoli in Cana di Galilea, manifest\u00f2 la sua gloria e i suoi discepoli credettero in lui.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>12<\/sup>Dopo questo fatto, discese a Caf\u00e0rnao insieme con sua madre, i fratelli e i suoi discepoli e si fermarono col\u00e0 solo pochi giorni.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>13<\/sup>Si avvicinava intanto la Pasqua dei Giudei e Ges\u00f9 sal\u00ec a Gerusalemme. <sup>14<\/sup>Trov\u00f2 nel tempio gente che vendeva buoi, pecore e colombe, e i cambiavalute seduti al banco. <sup>15<\/sup>Fatta allora una sferza di cordicelle, scacci\u00f2 tutti fuori del tempio con le pecore e i buoi; gett\u00f2 a terra il denaro dei cambiavalute e ne rovesci\u00f2 i banchi, <sup>16<\/sup>e ai venditori di colombe disse: &#8220;Portate via queste cose e non fate della casa del Padre mio un luogo di mercato&#8221;. <sup>17<\/sup>I discepoli si ricordarono che sta scritto: <i>Lo zelo per la tua casa mi divora<\/i>. <sup>18<\/sup>Allora i Giudei presero la parola e gli dissero: &#8220;Quale segno ci mostri per fare queste cose?&#8221;. <sup>19<\/sup>Rispose loro Ges\u00f9: &#8220;Distruggete questo tempio e in tre giorni lo far\u00f2 risorgere&#8221;. <sup>20<\/sup>Gli dissero allora i Giudei: &#8220;Questo tempio \u00e8 stato costruito in quarantasei anni e tu in tre giorni lo farai risorgere?&#8221;. <sup>21<\/sup>Ma egli parlava del tempio del suo corpo. <sup>22<\/sup>Quando poi fu risuscitato dai morti, i suoi discepoli si ricordarono che aveva detto questo, e credettero alla Scrittura e alla parola detta da Ges\u00f9.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>23<\/sup>Mentre era a Gerusalemme per la Pasqua, durante la festa molti, vedendo i segni che faceva, credettero nel suo nome. <sup>24<\/sup>Ges\u00f9 per\u00f2 non si confidava con loro, perch\u00e9 conosceva tutti <sup>25<\/sup>e non aveva bisogno che qualcuno gli desse testimonianza su un altro, egli infatti sapeva quello che c&#8217;\u00e8 in ogni uomo.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">3<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>C&#8217;era tra i farisei un uomo chiamato Nicod\u00e8mo, un capo dei Giudei. <sup>2<\/sup>Egli and\u00f2 da Ges\u00f9, di notte, e gli disse: &#8220;Rabb\u00ec, sappiamo che sei un maestro venuto da Dio; nessuno infatti pu\u00f2 fare i segni che tu fai, se Dio non \u00e8 con lui&#8221;. <sup>3<\/sup>Gli rispose Ges\u00f9: &#8220;In verit\u00e0, in verit\u00e0 ti dico, se uno non rinasce dall&#8217;alto, non pu\u00f2 vedere il regno di Dio&#8221;. <sup>4<\/sup>Gli disse Nicod\u00e8mo: &#8220;Come pu\u00f2 un uomo nascere quando \u00e8 vecchio? Pu\u00f2 forse entrare una seconda volta nel grembo di sua madre e rinascere?&#8221;. <sup>5<\/sup>Gli rispose Ges\u00f9: &#8220;In verit\u00e0, in verit\u00e0 ti dico, se uno non nasce da acqua e da Spirito, non pu\u00f2 entrare nel regno di Dio. <sup>6<\/sup>Quel che \u00e8 nato dalla carne \u00e8 carne e quel che \u00e8 nato dallo Spirito \u00e8 Spirito. <sup>7<\/sup>Non ti meravigliare se t&#8217;ho detto: dovete rinascere dall&#8217;alto. <sup>8<\/sup>Il vento soffia dove vuole e ne senti la voce, ma non sai di dove viene e dove va: cos\u00ec \u00e8 di chiunque \u00e8 nato dallo Spirito&#8221;. <sup>9<\/sup>Replic\u00f2 Nicod\u00e8mo: &#8220;Come pu\u00f2 accadere questo?&#8221;. <sup>10<\/sup>Gli rispose Ges\u00f9: &#8220;Tu sei maestro in Israele e non sai queste cose? <sup>11<\/sup>In verit\u00e0, in verit\u00e0 ti dico, noi parliamo di quel che sappiamo e testimoniamo quel che abbiamo veduto; ma voi non accogliete la nostra testimonianza. <sup>12<\/sup>Se vi ho parlato di cose della terra e non credete, come crederete se vi parler\u00f2 di cose del cielo? <sup>13<\/sup>Eppure nessuno \u00e8 mai salito al cielo, fuorch\u00e9 il Figlio dell&#8217;uomo che \u00e8 disceso dal cielo. <sup>14<\/sup>E come Mos\u00e8 innalz\u00f2 il serpente nel deserto, cos\u00ec bisogna che sia innalzato il Figlio dell&#8217;uomo, <sup>15<\/sup>perch\u00e9 chiunque crede in lui abbia la vita eterna&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>16<\/sup>Dio infatti ha tanto amato il mondo da dare il suo Figlio unigenito, perch\u00e9 chiunque crede in lui non muoia, ma abbia la vita eterna. <sup>17<\/sup>Dio non ha mandato il Figlio nel mondo per giudicare il mondo, ma perch\u00e9 il mondo si salvi per mezzo di lui. <sup>18<\/sup>Chi crede in lui non \u00e8 condannato; ma chi non crede \u00e8 gi\u00e0 stato condannato, perch\u00e9 non ha creduto nel nome dell&#8217;unigenito Figlio di Dio. <sup>19<\/sup>E il giudizio \u00e8 questo: la luce \u00e8 venuta nel mondo, ma gli uomini hanno preferito le tenebre alla luce, perch\u00e9 le loro opere erano malvagie. <sup>20<\/sup>Chiunque infatti fa il male, odia la luce e non viene alla luce perch\u00e9 non siano svelate le sue opere. <sup>21<\/sup>Ma chi opera la verit\u00e0 viene alla luce, perch\u00e9 appaia chiaramente che le sue opere sono state fatte in Dio.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>22<\/sup>Dopo queste cose, Ges\u00f9 and\u00f2 con i suoi discepoli nella regione della Giudea; e l\u00e0 si trattenne con loro, e battezzava. <sup>23<\/sup>Anche Giovanni battezzava a Enn\u00f2n, vicino a Sal\u00ecm, perch\u00e9 c&#8217;era l\u00e0 molta acqua; e la gente andava a farsi battezzare. <sup>24<\/sup>Giovanni, infatti, non era stato ancora imprigionato.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>25<\/sup>Nacque allora una discussione tra i discepoli di Giovanni e un Giudeo riguardo la purificazione. <sup>26<\/sup>Andarono perci\u00f2 da Giovanni e gli dissero: &#8220;Rabb\u00ec, colui che era con te dall&#8217;altra parte del Giordano, e al quale hai reso testimonianza, ecco sta battezzando e tutti accorrono a lui&#8221;. <sup>27<\/sup>Giovanni rispose: &#8220;Nessuno pu\u00f2 prendersi qualcosa se non gli \u00e8 stato dato dal cielo. <sup>28<\/sup>Voi stessi mi siete testimoni che ho detto: Non sono io il Cristo, ma io sono stato mandato innanzi a lui. <sup>29<\/sup>Chi possiede la sposa \u00e8 lo sposo; ma l&#8217;amico dello sposo, che \u00e8 presente e l&#8217;ascolta, esulta di gioia alla voce dello sposo. Ora questa mia gioia \u00e8 compiuta. <sup>30<\/sup>Egli deve crescere e io invece diminuire.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>31<\/sup>Chi viene dall&#8217;alto \u00e8 al di sopra di tutti; ma chi viene dalla terra, appartiene alla terra e parla della terra. Chi viene dal cielo \u00e8 al di sopra di tutti. <sup>32<\/sup>Egli attesta ci\u00f2 che ha visto e udito, eppure nessuno accetta la sua testimonianza; <sup>33<\/sup>chi per\u00f2 ne accetta la testimonianza, certifica che Dio \u00e8 veritiero. <sup>34<\/sup>Infatti colui che Dio ha mandato proferisce le parole di Dio e d\u00e0 lo Spirito senza misura. <sup>35<\/sup>Il Padre ama il Figlio e gli ha dato in mano ogni cosa. <sup>36<\/sup>Chi crede nel Figlio ha la vita eterna; chi non obbedisce al Figlio non vedr\u00e0 la vita, ma l&#8217;ira di Dio incombe su di lui&#8221;.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">4<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>Quando il Signore venne a sapere che i farisei avevan sentito dire: Ges\u00f9 fa pi\u00f9 discepoli e battezza pi\u00f9 di Giovanni <sup>2<\/sup>&#8211; sebbene non fosse Ges\u00f9 in persona che battezzava, ma i suoi discepoli -, <sup>3<\/sup>lasci\u00f2 la Giudea e si diresse di nuovo verso la Galilea. <sup>4<\/sup>Doveva perci\u00f2 attraversare la Samar\u00eca. <sup>5<\/sup>Giunse pertanto ad una citt\u00e0 della Samar\u00eca chiamata Sic\u00e0r, vicina al terreno che Giacobbe aveva dato a Giuseppe suo figlio: <sup>6<\/sup>qui c&#8217;era il pozzo di Giacobbe. Ges\u00f9 dunque, stanco del viaggio, sedeva presso il pozzo. Era verso mezzogiorno. <sup>7<\/sup>Arriv\u00f2 intanto una donna di Samar\u00eca ad attingere acqua. Le disse Ges\u00f9: &#8220;Dammi da bere&#8221;. <sup>8<\/sup>I suoi discepoli infatti erano andati in citt\u00e0 a far provvista di cibi. <sup>9<\/sup>Ma la Samaritana gli disse: &#8220;Come mai tu, che sei Giudeo, chiedi da bere a me, che sono una donna samaritana?&#8221;. I Giudei infatti non mantengono buone relazioni con i Samaritani. <sup>10<\/sup>Ges\u00f9 le rispose: &#8220;Se tu conoscessi il dono di Dio e chi \u00e8 colui che ti dice: &#8220;Dammi da bere!&#8221;, tu stesso gliene avresti chiesto ed egli ti avrebbe dato acqua viva&#8221;. <sup>11<\/sup>Gli disse la donna: &#8220;Signore, tu non hai un mezzo per attingere e il pozzo \u00e8 profondo; da dove hai dunque quest&#8217;acqua viva? <sup>12<\/sup>Sei tu forse pi\u00f9 grande del nostro padre Giacobbe, che ci diede questo pozzo e ne bevve lui con i suoi figli e il suo gregge?&#8221;. <sup>13<\/sup>Rispose Ges\u00f9: &#8220;Chiunque beve di quest&#8217;acqua avr\u00e0 di nuovo sete; <sup>14<\/sup>ma chi beve dell&#8217;acqua che io gli dar\u00f2, non avr\u00e0 mai pi\u00f9 sete, anzi, l&#8217;acqua che io gli dar\u00f2 diventer\u00e0 in lui sorgente di acqua che zampilla per la vita eterna&#8221;. <sup>15<\/sup>&#8220;Signore, gli disse la donna, dammi di quest&#8217;acqua, perch\u00e9 non abbia pi\u00f9 sete e non continui a venire qui ad attingere acqua&#8221;. <sup>16<\/sup>Le disse: &#8220;Va&#8217; a chiamare tuo marito e poi ritorna qui&#8221;. <sup>17<\/sup>Rispose la donna: &#8220;Non ho marito&#8221;. Le disse Ges\u00f9: &#8220;Hai detto bene &#8220;non ho marito&#8221;; <sup>18<\/sup>infatti hai avuto cinque mariti e quello che hai ora non \u00e8 tuo marito; in questo hai detto il vero&#8221;. <sup>19<\/sup>Gli replic\u00f2 la donna: &#8220;Signore, vedo che tu sei un profeta. <sup>20<\/sup>I nostri padri hanno adorato Dio sopra questo monte e voi dite che \u00e8 Gerusalemme il luogo in cui bisogna adorare&#8221;. <sup>21<\/sup>Ges\u00f9 le dice: &#8220;Credimi, donna, \u00e8 giunto il momento in cui n\u00e9 su questo monte, n\u00e9 in Gerusalemme adorerete il Padre. <sup>22<\/sup>Voi adorate quel che non conoscete, noi adoriamo quello che conosciamo, perch\u00e9 la salvezza viene dai Giudei. <sup>23<\/sup>Ma \u00e8 giunto il momento, ed \u00e8 questo, in cui i veri adoratori adoreranno il Padre in spirito e verit\u00e0; perch\u00e9 il Padre cerca tali adoratori. <sup>24<\/sup>Dio \u00e8 spirito, e quelli che lo adorano devono adorarlo in spirito e verit\u00e0&#8221;. <sup>25<\/sup>Gli rispose la donna: &#8220;So che deve venire il Messia (cio\u00e8 il Cristo): quando egli verr\u00e0, ci annunzier\u00e0 ogni cosa&#8221;. <sup>26<\/sup>Le disse Ges\u00f9: &#8220;Sono io, che ti parlo&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>27<\/sup>In quel momento giunsero i suoi discepoli e si meravigliarono che stesse a discorrere con una donna. Nessuno tuttavia gli disse: &#8220;Che desideri?&#8221;, o: &#8220;Perch\u00e9 parli con lei?&#8221;. <sup>28<\/sup>La donna intanto lasci\u00f2 la brocca, and\u00f2 in citt\u00e0 e disse alla gente: <sup>29<\/sup>&#8220;Venite a vedere un uomo che mi ha detto tutto quello che ho fatto. Che sia forse il Messia?&#8221;. <sup>30<\/sup>Uscirono allora dalla citt\u00e0 e andavano da lui.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>31<\/sup>Intanto i discepoli lo pregavano: &#8220;Rabb\u00ec, mangia&#8221;. <sup>32<\/sup>Ma egli rispose: &#8220;Ho da mangiare un cibo che voi non conoscete&#8221;. <sup>33<\/sup>E i discepoli si domandavano l&#8217;un l&#8217;altro: &#8220;Qualcuno forse gli ha portato da mangiare?&#8221;. <sup>34<\/sup>Ges\u00f9 disse loro: &#8220;Mio cibo \u00e8 fare la volont\u00e0 di colui che mi ha mandato e compiere la sua opera. <sup>35<\/sup>Non dite voi: Ci sono ancora quattro mesi e poi viene la mietitura? Ecco, io vi dico: Levate i vostri occhi e guardate i campi che gi\u00e0 biondeggiano per la mietitura. <sup>36<\/sup>E chi miete riceve salario e raccoglie frutto per la vita eterna, perch\u00e9 ne goda insieme chi semina e chi miete. <sup>37<\/sup>Qui infatti si realizza il detto: uno semina e uno miete. <sup>38<\/sup>Io vi ho mandati a mietere ci\u00f2 che voi non avete lavorato; altri hanno lavorato e voi siete subentrati nel loro lavoro&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>39<\/sup>Molti Samaritani di quella citt\u00e0 credettero in lui per le parole della donna che dichiarava: &#8220;Mi ha detto tutto quello che ho fatto&#8221;. <sup>40<\/sup>E quando i Samaritani giunsero da lui, lo pregarono di fermarsi con loro ed egli vi rimase due giorni. <sup>41<\/sup>Molti di pi\u00f9 credettero per la sua parola <sup>42<\/sup>e dicevano alla donna: &#8220;Non \u00e8 pi\u00f9 per la tua parola che noi crediamo; ma perch\u00e9 noi stessi abbiamo udito e sappiamo che questi \u00e8 veramente il salvatore del mondo&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>43<\/sup>Trascorsi due giorni, part\u00ec di l\u00e0 per andare in Galilea. <sup>44<\/sup>Ma Ges\u00f9 stesso aveva dichiarato che un profeta non riceve onore nella sua patria. <sup>45<\/sup>Quando per\u00f2 giunse in Galilea, i Galilei lo accolsero con gioia, poich\u00e9 avevano visto tutto quello che aveva fatto a Gerusalemme durante la festa; anch&#8217;essi infatti erano andati alla festa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>46<\/sup>And\u00f2 dunque di nuovo a Cana di Galilea, dove aveva cambiato l&#8217;acqua in vino. Vi era un funzionario del re, che aveva un figlio malato a Caf\u00e0rnao. <sup>47<\/sup>Costui, udito che Ges\u00f9 era venuto dalla Giudea in Galilea, si rec\u00f2 da lui e lo preg\u00f2 di scendere a guarire suo figlio poich\u00e9 stava per morire. <sup>48<\/sup>Ges\u00f9 gli disse: &#8220;Se non vedete segni e prodigi, voi non credete&#8221;. <sup>49<\/sup>Ma il funzionario del re insistette: &#8220;Signore, scendi prima che il mio bambino muoia&#8221;. <sup>50<\/sup>Ges\u00f9 gli risponde: &#8220;Va&#8217;, tuo figlio vive&#8221;. Quell&#8217;uomo credette alla parola che gli aveva detto Ges\u00f9 e si mise in cammino. <sup>51<\/sup>Proprio mentre scendeva, gli vennero incontro i servi a dirgli: &#8220;Tuo figlio vive!&#8221;. <sup>52<\/sup>S&#8217;inform\u00f2 poi a che ora avesse cominciato a star meglio. Gli dissero: &#8220;Ieri, un&#8217;ora dopo mezzogiorno la febbre lo ha lasciato&#8221;. <sup>53<\/sup>Il padre riconobbe che proprio in quell&#8217;ora Ges\u00f9 gli aveva detto: &#8220;Tuo figlio vive&#8221; e credette lui con tutta la sua famiglia. <sup>54<\/sup>Questo fu il secondo miracolo che Ges\u00f9 fece tornando dalla Giudea in Galilea.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">5<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>Vi fu poi una festa dei Giudei e Ges\u00f9 sal\u00ec a Gerusalemme. <sup>2<\/sup>V&#8217;\u00e8 a Gerusalemme, presso la porta delle Pecore, una piscina, chiamata in ebraico Betzaet\u00e0, con cinque portici, <sup>3<\/sup>sotto i quali giaceva un gran numero di infermi, ciechi, zoppi e paralitici. <sup>4<\/sup>Un angelo infatti in certi momenti discendeva nella piscina e agitava l&#8217;acqua; il primo ad entrarvi dopo l&#8217;agitazione dell&#8217;acqua guariva da qualsiasi malattia fosse affetto. <sup>5<\/sup>Si trovava l\u00e0 un uomo che da trentotto anni era malato. <sup>6<\/sup>Ges\u00f9 vedendolo disteso e, sapendo che da molto tempo stava cos\u00ec, gli disse: &#8220;Vuoi guarire?&#8221;. <sup>7<\/sup>Gli rispose il malato: &#8220;Signore, io non ho nessuno che mi immerga nella piscina quando l&#8217;acqua si agita. Mentre infatti sto per andarvi, qualche altro scende prima di me&#8221;. <sup>8<\/sup>Ges\u00f9 gli disse: &#8220;Alzati, prendi il tuo lettuccio e cammina&#8221;. <sup>9<\/sup>E sull&#8217;istante quell&#8217;uomo guar\u00ec e, preso il suo lettuccio, cominci\u00f2 a camminare.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Quel giorno per\u00f2 era un sabato. <sup>10<\/sup>Dissero dunque i Giudei all&#8217;uomo guarito: &#8220;\u00c8 sabato e non ti \u00e8 lecito prender su il tuo lettuccio&#8221;. <sup>11<\/sup>Ma egli rispose loro: &#8220;Colui che mi ha guarito mi ha detto: Prendi il tuo lettuccio e cammina&#8221;. <sup>12<\/sup>Gli chiesero allora: &#8220;Chi \u00e8 stato a dirti: Prendi il tuo lettuccio e cammina?&#8221;. <sup>13<\/sup>Ma colui che era stato guarito non sapeva chi fosse; Ges\u00f9 infatti si era allontanato, essendoci folla in quel luogo. <sup>14<\/sup>Poco dopo Ges\u00f9 lo trov\u00f2 nel tempio e gli disse: &#8220;Ecco che sei guarito; non peccare pi\u00f9, perch\u00e9 non ti abbia ad accadere qualcosa di peggio&#8221;. <sup>15<\/sup>Quell&#8217;uomo se ne and\u00f2 e disse ai Giudei che era stato Ges\u00f9 a guarirlo. <sup>16<\/sup>Per questo i Giudei cominciarono a perseguitare Ges\u00f9, perch\u00e9 faceva tali cose di sabato. <sup>17<\/sup>Ma Ges\u00f9 rispose loro: &#8220;Il Padre mio opera sempre e anch&#8217;io opero&#8221;. <sup>18<\/sup>Proprio per questo i Giudei cercavano ancor pi\u00f9 di ucciderlo: perch\u00e9 non soltanto violava il sabato, ma chiamava Dio suo Padre, facendosi uguale a Dio.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>19<\/sup>Ges\u00f9 riprese a parlare e disse: &#8220;In verit\u00e0, in verit\u00e0 vi dico, il Figlio da s\u00e9 non pu\u00f2 fare nulla se non ci\u00f2 che vede fare dal Padre; quello che egli fa, anche il Figlio lo fa. <sup>20<\/sup>Il Padre infatti ama il Figlio, gli manifesta tutto quello che fa e gli manifester\u00e0 opere ancora pi\u00f9 grandi di queste, e voi ne resterete meravigliati. <sup>21<\/sup>Come il Padre risuscita i morti e d\u00e0 la vita, cos\u00ec anche il Figlio d\u00e0 la vita a chi vuole; <sup>22<\/sup>il Padre infatti non giudica nessuno ma ha rimesso ogni giudizio al Figlio, <sup>23<\/sup>perch\u00e9 tutti onorino il Figlio come onorano il Padre. Chi non onora il Figlio, non onora il Padre che lo ha mandato. <sup>24<\/sup>In verit\u00e0, in verit\u00e0 vi dico: chi ascolta la mia parola e crede a colui che mi ha mandato, ha la vita eterna e non va incontro al giudizio, ma \u00e8 passato dalla morte alla vita. <sup>25<\/sup>In verit\u00e0, in verit\u00e0 vi dico: \u00e8 venuto il momento, ed \u00e8 questo, in cui i morti udranno la voce del Figlio di Dio, e quelli che l&#8217;avranno ascoltata, vivranno. <sup>26<\/sup>Come infatti il Padre ha la vita in se stesso, cos\u00ec ha concesso al Figlio di avere la vita in se stesso; <sup>27<\/sup>e gli ha dato il potere di giudicare, perch\u00e9 \u00e8 Figlio dell&#8217;uomo. <sup>28<\/sup>Non vi meravigliate di questo, poich\u00e9 verr\u00e0 l&#8217;ora in cui tutti coloro che sono nei sepolcri udranno la sua voce e ne usciranno: <sup>29<\/sup>quanti fecero il bene per una risurrezione di vita e quanti fecero il male per una risurrezione di condanna. <sup>30<\/sup>Io non posso far nulla da me stesso; giudico secondo quello che ascolto e il mio giudizio \u00e8 giusto, perch\u00e9 non cerco la mia volont\u00e0, ma la volont\u00e0 di colui che mi ha mandato.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>31<\/sup>Se fossi io a render testimonianza a me stesso, la mia testimonianza non sarebbe vera; <sup>32<\/sup>ma c&#8217;\u00e8 un altro che mi rende testimonianza, e so che la testimonianza che egli mi rende \u00e8 verace. <sup>33<\/sup>Voi avete inviato messaggeri da Giovanni ed egli ha reso testimonianza alla verit\u00e0. <sup>34<\/sup>Io non ricevo testimonianza da un uomo; ma vi dico queste cose perch\u00e9 possiate salvarvi. <sup>35<\/sup>Egli era una lampada che arde e risplende, e voi avete voluto solo per un momento rallegrarvi alla sua luce.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>36<\/sup>Io per\u00f2 ho una testimonianza superiore a quella di Giovanni: le opere che il Padre mi ha dato da compiere, quelle stesse opere che io sto facendo, testimoniano di me che il Padre mi ha mandato. <sup>37<\/sup>E anche il Padre, che mi ha mandato, ha reso testimonianza di me. Ma voi non avete mai udito la sua voce, n\u00e9 avete visto il suo volto, <sup>38<\/sup>e non avete la sua parola che dimora in voi, perch\u00e9 non credete a colui che egli ha mandato. <sup>39<\/sup>Voi scrutate le Scritture credendo di avere in esse la vita eterna; ebbene, sono proprio esse che mi rendono testimonianza. <sup>40<\/sup>Ma voi non volete venire a me per avere la vita.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>41<\/sup>Io non ricevo gloria dagli uomini. <sup>42<\/sup>Ma io vi conosco e so che non avete in voi l&#8217;amore di Dio. <sup>43<\/sup>Io sono venuto nel nome del Padre mio e voi non mi ricevete; se un altro venisse nel proprio nome, lo ricevereste. <sup>44<\/sup>E come potete credere, voi che prendete gloria gli uni dagli altri, e non cercate la gloria che viene da Dio solo? <sup>45<\/sup>Non crediate che sia io ad accusarvi davanti al Padre; c&#8217;\u00e8 gi\u00e0 chi vi accusa, Mos\u00e8, nel quale avete riposto la vostra speranza. <sup>46<\/sup>Se credeste infatti a Mos\u00e8, credereste anche a me; perch\u00e9 di me egli ha scritto. <sup>47<\/sup>Ma se non credete ai suoi scritti, come potrete credere alle mie parole?&#8221;.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">6<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>Dopo questi fatti, Ges\u00f9 and\u00f2 all&#8217;altra riva del mare di Galilea, cio\u00e8 di Tiber\u00ecade, <sup>2<\/sup>e una grande folla lo seguiva, vedendo i segni che faceva sugli infermi. <sup>3<\/sup>Ges\u00f9 sal\u00ec sulla montagna e l\u00e0 si pose a sedere con i suoi discepoli. <sup>4<\/sup>Era vicina la Pasqua, la festa dei Giudei. <sup>5<\/sup>Alzati quindi gli occhi, Ges\u00f9 vide che una grande folla veniva da lui e disse a Filippo: &#8220;Dove possiamo comprare il pane perch\u00e9 costoro abbiano da mangiare?&#8221;. <sup>6<\/sup>Diceva cos\u00ec per metterlo alla prova; egli infatti sapeva bene quello che stava per fare. <sup>7<\/sup>Gli rispose Filippo: &#8220;Duecento denari di pane non sono sufficienti neppure perch\u00e9 ognuno possa riceverne un pezzo&#8221;. <sup>8<\/sup>Gli disse allora uno dei discepoli, Andrea, fratello di Simon Pietro: <sup>9<\/sup>&#8220;C&#8217;\u00e8 qui un ragazzo che ha cinque pani d&#8217;orzo e due pesci; ma che cos&#8217;\u00e8 questo per tanta gente?&#8221;. <sup>10<\/sup>Rispose Ges\u00f9: &#8220;Fateli sedere&#8221;. C&#8217;era molta erba in quel luogo. Si sedettero dunque ed erano circa cinquemila uomini. <sup>11<\/sup>Allora Ges\u00f9 prese i pani e, dopo aver reso grazie, li distribu\u00ec a quelli che si erano seduti, e lo stesso fece dei pesci, finch\u00e9 ne vollero. <sup>12<\/sup>E quando furono saziati, disse ai discepoli: &#8220;Raccogliete i pezzi avanzati, perch\u00e9 nulla vada perduto&#8221;. <sup>13<\/sup>Li raccolsero e riempirono dodici canestri con i pezzi dei cinque pani d&#8217;orzo, avanzati a coloro che avevano mangiato.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>14<\/sup>Allora la gente, visto il segno che egli aveva compiuto, cominci\u00f2 a dire: &#8220;Questi \u00e8 davvero il profeta che deve venire nel mondo!&#8221;. <sup>15<\/sup>Ma Ges\u00f9, sapendo che stavano per venire a prenderlo per farlo re, si ritir\u00f2 di nuovo sulla montagna, tutto solo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>16<\/sup>Venuta intanto la sera, i suoi discepoli scesero al mare <sup>17<\/sup>e, saliti in una barca, si avviarono verso l&#8217;altra riva in direzione di Caf\u00e0rnao. Era ormai buio, e Ges\u00f9 non era ancora venuto da loro. <sup>18<\/sup>Il mare era agitato, perch\u00e9 soffiava un forte vento. <sup>19<\/sup>Dopo aver remato circa tre o quattro miglia, videro Ges\u00f9 che camminava sul mare e si avvicinava alla barca, ed ebbero paura. <sup>20<\/sup>Ma egli disse loro: &#8220;Sono io, non temete&#8221;. <sup>21<\/sup>Allora vollero prenderlo sulla barca e rapidamente la barca tocc\u00f2 la riva alla quale erano diretti.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>22<\/sup>Il giorno dopo, la folla, rimasta dall&#8217;altra parte del mare, not\u00f2 che c&#8217;era una barca sola e che Ges\u00f9 non era salito con i suoi discepoli sulla barca, ma soltanto i suoi discepoli erano partiti. <sup>23<\/sup>Altre barche erano giunte nel frattempo da Tiber\u00ecade, presso il luogo dove avevano mangiato il pane dopo che il Signore aveva reso grazie. <sup>24<\/sup>Quando dunque la folla vide che Ges\u00f9 non era pi\u00f9 l\u00e0 e nemmeno i suoi discepoli, sal\u00ec sulle barche e si diresse alla volta di Caf\u00e0rnao alla ricerca di Ges\u00f9. <sup>25<\/sup>Trovatolo di l\u00e0 dal mare, gli dissero: &#8220;Rabb\u00ec, quando sei venuto qua?&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>26<\/sup>Ges\u00f9 rispose: &#8220;In verit\u00e0, in verit\u00e0 vi dico, voi mi cercate non perch\u00e9 avete visto dei segni, ma perch\u00e9 avete mangiato di quei pani e vi siete saziati. <sup>27<\/sup>Procuratevi non il cibo che perisce, ma quello che dura per la vita eterna, e che il Figlio dell&#8217;uomo vi dar\u00e0. Perch\u00e9 su di lui il Padre, Dio, ha messo il suo sigillo&#8221;. <sup>28<\/sup>Gli dissero allora: &#8220;Che cosa dobbiamo fare per compiere le opere di Dio?&#8221;. <sup>29<\/sup>Ges\u00f9 rispose: &#8220;Questa \u00e8 l&#8217;opera di Dio: credere in colui che egli ha mandato&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>30<\/sup>Allora gli dissero: &#8220;Quale segno dunque tu fai perch\u00e9 vediamo e possiamo crederti? Quale opera compi? <sup>31<\/sup>I nostri padri hanno mangiato la manna nel deserto, come sta scritto: <i>Diede loro da mangiare un pane dal cielo<\/i>&#8220;. <sup>32<\/sup>Rispose loro Ges\u00f9: &#8220;In verit\u00e0, in verit\u00e0 vi dico: non Mos\u00e8 vi ha dato il pane dal cielo, ma il Padre mio vi d\u00e0 il pane dal cielo, quello vero; <sup>33<\/sup>il pane di Dio \u00e8 colui che discende dal cielo e d\u00e0 la vita al mondo&#8221;. <sup>34<\/sup>Allora gli dissero: &#8220;Signore, dacci sempre questo pane&#8221;. <sup>35<\/sup>Ges\u00f9 rispose: &#8220;Io sono il pane della vita; chi viene a me non avr\u00e0 pi\u00f9 fame e chi crede in me non avr\u00e0 pi\u00f9 sete. <sup>36<\/sup>Vi ho detto per\u00f2 che voi mi avete visto e non credete. <sup>37<\/sup>Tutto ci\u00f2 che il Padre mi d\u00e0, verr\u00e0 a me; colui che viene a me, non lo respinger\u00f2, <sup>38<\/sup>perch\u00e9 sono disceso dal cielo non per fare la mia volont\u00e0, ma la volont\u00e0 di colui che mi ha mandato. <sup>39<\/sup>E questa \u00e8 la volont\u00e0 di colui che mi ha mandato, che io non perda nulla di quanto egli mi ha dato, ma lo risusciti nell&#8217;ultimo giorno. <sup>40<\/sup>Questa infatti \u00e8 la volont\u00e0 del Padre mio, che chiunque vede il Figlio e crede in lui abbia la vita eterna; io lo risusciter\u00f2 nell&#8217;ultimo giorno&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>41<\/sup>Intanto i Giudei mormoravano di lui perch\u00e9 aveva detto: &#8220;Io sono il pane disceso dal cielo&#8221;. <sup>42<\/sup>E dicevano: &#8220;Costui non \u00e8 forse Ges\u00f9, il figlio di Giuseppe? Di lui conosciamo il padre e la madre. Come pu\u00f2 dunque dire: Sono disceso dal cielo?&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>43<\/sup>Ges\u00f9 rispose: &#8220;Non mormorate tra di voi. <sup>44<\/sup>Nessuno pu\u00f2 venire a me, se non lo attira il Padre che mi ha mandato; e io lo risusciter\u00f2 nell&#8217;ultimo giorno. <sup>45<\/sup>Sta scritto nei profeti: <i>E tutti saranno ammaestrati da Dio<\/i>. Chiunque ha udito il Padre e ha imparato da lui, viene a me. <sup>46<\/sup>Non che alcuno abbia visto il Padre, ma solo colui che viene da Dio ha visto il Padre. <sup>47<\/sup>In verit\u00e0, in verit\u00e0 vi dico: chi crede ha la vita eterna.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>48<\/sup>Io sono il pane della vita. <sup>49<\/sup>I vostri padri hanno mangiato la manna nel deserto e sono morti; <sup>50<\/sup>questo \u00e8 il pane che discende dal cielo, perch\u00e9 chi ne mangia non muoia. <sup>51<\/sup>Io sono il pane vivo, disceso dal cielo. Se uno mangia di questo pane vivr\u00e0 in eterno e il pane che io dar\u00f2 \u00e8 la mia carne per la vita del mondo&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>52<\/sup>Allora i Giudei si misero a discutere tra di loro: &#8220;Come pu\u00f2 costui darci la sua carne da mangiare?&#8221;. <sup>53<\/sup>Ges\u00f9 disse: &#8220;In verit\u00e0, in verit\u00e0 vi dico: se non mangiate la carne del Figlio dell&#8217;uomo e non bevete il suo sangue, non avrete in voi la vita. <sup>54<\/sup>Chi mangia la mia carne e beve il mio sangue ha la vita eterna e io lo risusciter\u00f2 nell&#8217;ultimo giorno. <sup>55<\/sup>Perch\u00e9 la mia carne \u00e8 vero cibo e il mio sangue vera bevanda. <sup>56<\/sup>Chi mangia la mia carne e beve il mio sangue dimora in me e io in lui. <sup>57<\/sup>Come il Padre, che ha la vita, ha mandato me e io vivo per il Padre, cos\u00ec anche colui che mangia di me vivr\u00e0 per me. <sup>58<\/sup>Questo \u00e8 il pane disceso dal cielo, non come quello che mangiarono i padri vostri e morirono. Chi mangia questo pane vivr\u00e0 in eterno&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>59<\/sup>Queste cose disse Ges\u00f9, insegnando nella sinagoga a Caf\u00e0rnao. <sup>60<\/sup>Molti dei suoi discepoli, dopo aver ascoltato, dissero: &#8220;Questo linguaggio \u00e8 duro; chi pu\u00f2 intenderlo?&#8221;. <sup>61<\/sup>Ges\u00f9, conoscendo dentro di s\u00e9 che i suoi discepoli proprio di questo mormoravano, disse loro: &#8220;Questo vi scandalizza? <sup>62<\/sup>E se vedeste il Figlio dell&#8217;uomo salire l\u00e0 dov&#8217;era prima? <sup>63<\/sup>\u00c8 lo Spirito che d\u00e0 la vita, la carne non giova a nulla; le parole che vi ho dette sono spirito e vita. <sup>64<\/sup>Ma vi sono alcuni tra voi che non credono&#8221;. Ges\u00f9 infatti sapeva fin da principio chi erano quelli che non credevano e chi era colui che lo avrebbe tradito. <sup>65<\/sup>E continu\u00f2: &#8220;Per questo vi ho detto che nessuno pu\u00f2 venire a me, se non gli \u00e8 concesso dal Padre mio&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>66<\/sup>Da allora molti dei suoi discepoli si tirarono indietro e non andavano pi\u00f9 con lui.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>67<\/sup>Disse allora Ges\u00f9 ai Dodici: &#8220;Forse anche voi volete andarvene?&#8221;. <sup>68<\/sup>Gli rispose Simon Pietro: &#8220;Signore, da chi andremo? Tu hai parole di vita eterna; <sup>69<\/sup>noi abbiamo creduto e conosciuto che tu sei il Santo di Dio&#8221;. <sup>70<\/sup>Rispose Ges\u00f9: &#8220;Non ho forse scelto io voi, i Dodici? Eppure uno di voi \u00e8 un diavolo!&#8221;. Egli parlava di Giuda, figlio di Simone Iscariota: questi infatti stava per tradirlo, uno dei Dodici.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">7<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>Dopo questi fatti Ges\u00f9 se ne andava per la Galilea; infatti non voleva pi\u00f9 andare per la Giudea, perch\u00e9 i Giudei cercavano di ucciderlo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>2<\/sup>Si avvicinava intanto la festa dei Giudei, detta delle Capanne; <sup>3<\/sup>i suoi fratelli gli dissero: &#8220;Parti di qui e va&#8217; nella Giudea perch\u00e9 anche i tuoi discepoli vedano le opere che tu fai. <sup>4<\/sup>Nessuno infatti agisce di nascosto, se vuole venire riconosciuto pubblicamente. Se fai tali cose, manif\u00e8stati al mondo!&#8221;. <sup>5<\/sup>Neppure i suoi fratelli infatti credevano in lui. <sup>6<\/sup>Ges\u00f9 allora disse loro: &#8220;Il mio tempo non \u00e8 ancora venuto, il vostro invece \u00e8 sempre pronto. <sup>7<\/sup>Il mondo non pu\u00f2 odiare voi, ma odia me, perch\u00e9 di lui io attesto che le sue opere sono cattive. <sup>8<\/sup>Andate voi a questa festa; io non ci vado, perch\u00e9 il mio tempo non \u00e8 ancora compiuto&#8221;. <sup>9<\/sup>Dette loro queste cose, rest\u00f2 nella Galilea.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>10<\/sup>Ma andati i suoi fratelli alla festa, allora vi and\u00f2 anche lui; non apertamente per\u00f2: di nascosto. <sup>11<\/sup>I Giudei intanto lo cercavano durante la festa e dicevano: &#8220;Dov&#8217;\u00e8 quel tale?&#8221;. <sup>12<\/sup>E si faceva sommessamente un gran parlare di lui tra la folla; gli uni infatti dicevano: &#8220;\u00c8 buono!&#8221;. Altri invece: &#8220;No, inganna la gente!&#8221;. <sup>13<\/sup>Nessuno per\u00f2 ne parlava in pubblico, per paura dei Giudei.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>14<\/sup>Quando ormai si era a met\u00e0 della festa, Ges\u00f9 sal\u00ec al tempio e vi insegnava. <sup>15<\/sup>I Giudei ne erano stupiti e dicevano: &#8220;Come mai costui conosce le Scritture, senza avere studiato?&#8221;. <sup>16<\/sup>Ges\u00f9 rispose: &#8220;La mia dottrina non \u00e8 mia, ma di colui che mi ha mandato. <sup>17<\/sup>Chi vuol fare la sua volont\u00e0, conoscer\u00e0 se questa dottrina viene da Dio, o se io parlo da me stesso. <sup>18<\/sup>Chi parla da se stesso, cerca la propria gloria; ma chi cerca la gloria di colui che l&#8217;ha mandato \u00e8 veritiero, e in lui non c&#8217;\u00e8 ingiustizia. <sup>19<\/sup>Non \u00e8 stato forse Mos\u00e8 a darvi la Legge? Eppure nessuno di voi osserva la Legge! Perch\u00e9 cercate di uccidermi?&#8221;. <sup>20<\/sup>Rispose la folla: &#8220;Tu hai un demonio! Chi cerca di ucciderti?&#8221;. <sup>21<\/sup>Rispose Ges\u00f9: &#8220;Un&#8217;opera sola ho compiuto, e tutti ne siete stupiti. <sup>22<\/sup>Mos\u00e8 vi ha dato la circoncisione &#8211; non che essa venga da Mos\u00e8, ma dai patriarchi &#8211; e voi circoncidete un uomo anche di sabato. <sup>23<\/sup>Ora se un uomo riceve la circoncisione di sabato perch\u00e9 non sia trasgredita la Legge di Mos\u00e8, voi vi sdegnate contro di me perch\u00e9 ho guarito interamente un uomo di sabato? <sup>24<\/sup>Non giudicate secondo le apparenze, ma giudicate con giusto giudizio!&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>25<\/sup>Intanto alcuni di Gerusalemme dicevano: &#8220;Non \u00e8 costui quello che cercano di uccidere? <sup>26<\/sup>Ecco, egli parla liberamente, e non gli dicono niente. Che forse i capi abbiano riconosciuto davvero che egli \u00e8 il Cristo? <sup>27<\/sup>Ma costui sappiamo di dov&#8217;\u00e8; il Cristo invece, quando verr\u00e0, nessuno sapr\u00e0 di dove sia&#8221;. <sup>28<\/sup>Ges\u00f9 allora, mentre insegnava nel tempio, esclam\u00f2: &#8220;Certo, voi mi conoscete e sapete di dove sono. Eppure io non sono venuto da me e chi mi ha mandato \u00e8 veritiero, e voi non lo conoscete. <sup>29<\/sup>Io per\u00f2 lo conosco, perch\u00e9 vengo da lui ed egli mi ha mandato&#8221;. <sup>30<\/sup>Allora cercarono di arrestarlo, ma nessuno riusc\u00ec a mettergli le mani addosso, perch\u00e9 non era ancora giunta la sua ora.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>31<\/sup>Molti della folla invece credettero in lui, e dicevano: &#8220;Il Cristo, quando verr\u00e0, potr\u00e0 fare segni pi\u00f9 grandi di quelli che ha fatto costui?&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>32<\/sup>I farisei intanto udirono che la gente sussurrava queste cose di lui e perci\u00f2 i sommi sacerdoti e i farisei mandarono delle guardie per arrestarlo. <sup>33<\/sup>Ges\u00f9 disse: &#8220;Per poco tempo ancora rimango con voi, poi vado da colui che mi ha mandato. <sup>34<\/sup>Voi mi cercherete, e non mi troverete; e dove sono io, voi non potrete venire&#8221;. <sup>35<\/sup>Dissero dunque tra loro i Giudei: &#8220;Dove mai sta per andare costui, che noi non potremo trovarlo? Andr\u00e0 forse da quelli che sono dispersi fra i Greci e ammaestrer\u00e0 i Greci? <sup>36<\/sup>Che discorso \u00e8 questo che ha fatto: Mi cercherete e non mi troverete e dove sono io voi non potrete venire?&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>37<\/sup>Nell&#8217;ultimo giorno, il grande giorno della festa, Ges\u00f9 levatosi in piedi esclam\u00f2 ad alta voce: &#8220;Chi ha sete venga a me e beva <sup>38<\/sup>chi crede in me; come dice la Scrittura: fiumi di acqua viva sgorgheranno dal suo seno&#8221;. <sup>39<\/sup>Questo egli disse riferendosi allo Spirito che avrebbero ricevuto i credenti in lui: infatti non c&#8217;era ancora lo Spirito, perch\u00e9 Ges\u00f9 non era stato ancora glorificato.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>40<\/sup>All&#8217;udire queste parole, alcuni fra la gente dicevano: &#8220;Questi \u00e8 davvero il profeta!&#8221;. <sup>41<\/sup>Altri dicevano: &#8220;Questi \u00e8 il Cristo!&#8221;. Altri invece dicevano: &#8220;Il Cristo viene forse dalla Galilea? <sup>42<\/sup>Non dice forse la Scrittura che il Cristo <i>verr\u00e0 dalla stirpe di Davide<\/i> e <i>da Betlemme<\/i>, il villaggio di Davide?&#8221;. <sup>43<\/sup>E nacque dissenso tra la gente riguardo a lui.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>44<\/sup>Alcuni di loro volevano arrestarlo, ma nessuno gli mise le mani addosso. <sup>45<\/sup>Le guardie tornarono quindi dai sommi sacerdoti e dai farisei e questi dissero loro: &#8220;Perch\u00e9 non lo avete condotto?&#8221;. <sup>46<\/sup>Risposero le guardie: &#8220;Mai un uomo ha parlato come parla quest&#8217;uomo!&#8221;. <sup>47<\/sup>Ma i farisei replicarono loro: &#8220;Forse vi siete lasciati ingannare anche voi? <sup>48<\/sup>Forse gli ha creduto qualcuno fra i capi, o fra i farisei? <sup>49<\/sup>Ma questa gente, che non conosce la Legge, \u00e8 maledetta!&#8221;. <sup>50<\/sup>Disse allora Nicod\u00e8mo, uno di loro, che era venuto precedentemente da Ges\u00f9: <sup>51<\/sup>&#8220;La nostra Legge giudica forse un uomo prima di averlo ascoltato e di sapere ci\u00f2 che fa?&#8221;. <sup>52<\/sup>Gli risposero: &#8220;Sei forse anche tu della Galilea? Studia e vedrai che non sorge profeta dalla Galilea&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>53<\/sup>E tornarono ciascuno a casa sua.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">8<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>Ges\u00f9 si avvi\u00f2 allora verso il monte degli Ulivi. <sup>2<\/sup>Ma all&#8217;alba si rec\u00f2 di nuovo nel tempio e tutto il popolo andava da lui ed egli, sedutosi, li ammaestrava. <sup>3<\/sup>Allora gli scribi e i farisei gli conducono una donna sorpresa in adulterio e, postala nel mezzo, <sup>4<\/sup>gli dicono: &#8220;Maestro, questa donna \u00e8 stata sorpresa in flagrante adulterio. <sup>5<\/sup>Ora Mos\u00e8, nella Legge, ci ha comandato di lapidare donne come questa. Tu che ne dici?&#8221;. <sup>6<\/sup>Questo dicevano per metterlo alla prova e per avere di che accusarlo. Ma Ges\u00f9, chinatosi, si mise a scrivere col dito per terra. <sup>7<\/sup>E siccome insistevano nell&#8217;interrogarlo, alz\u00f2 il capo e disse loro: &#8220;Chi di voi \u00e8 senza peccato, scagli per primo la pietra contro di lei&#8221;. <sup>8<\/sup>E chinatosi di nuovo, scriveva per terra. <sup>9<\/sup>Ma quelli, udito ci\u00f2, se ne andarono uno per uno, cominciando dai pi\u00f9 anziani fino agli ultimi.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Rimase solo Ges\u00f9 con la donna l\u00e0 in mezzo. <sup>10<\/sup>Alzatosi allora Ges\u00f9 le disse: &#8220;Donna, dove sono? Nessuno ti ha condannata?&#8221;. <sup>11<\/sup>Ed essa rispose: &#8220;Nessuno, Signore&#8221;. E Ges\u00f9 le disse: &#8220;Neanch&#8217;io ti condanno; va&#8217; e d&#8217;ora in poi non peccare pi\u00f9&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>12<\/sup>Di nuovo Ges\u00f9 parl\u00f2 loro: &#8220;Io sono la luce del mondo; chi segue me, non camminer\u00e0 nelle tenebre, ma avr\u00e0 la luce della vita&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>13<\/sup>Gli dissero allora i farisei: &#8220;Tu dai testimonianza di te stesso; la tua testimonianza non \u00e8 vera&#8221;. <sup>14<\/sup>Ges\u00f9 rispose: &#8220;Anche se io rendo testimonianza di me stesso, la mia testimonianza \u00e8 vera, perch\u00e9 so da dove vengo e dove vado. Voi invece non sapete da dove vengo o dove vado. <sup>15<\/sup>Voi giudicate secondo la carne; io non giudico nessuno. <sup>16<\/sup>E anche se giudico, il mio giudizio \u00e8 vero, perch\u00e9 non sono solo, ma io e il Padre che mi ha mandato. <sup>17<\/sup>Nella vostra Legge sta scritto che la testimonianza di due persone \u00e8 vera: <sup>18<\/sup>orbene, sono io che do testimonianza di me stesso, ma anche il Padre, che mi ha mandato, mi d\u00e0 testimonianza&#8221;. <sup>19<\/sup>Gli dissero allora: &#8220;Dov&#8217;\u00e8 tuo padre?&#8221;. Rispose Ges\u00f9: &#8220;Voi non conoscete n\u00e9 me n\u00e9 il Padre; se conosceste me, conoscereste anche il Padre mio&#8221;. <sup>20<\/sup>Queste parole Ges\u00f9 le pronunzi\u00f2 nel luogo del tesoro mentre insegnava nel tempio. E nessuno lo arrest\u00f2, perch\u00e9 non era ancora giunta la sua ora.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>21<\/sup>Di nuovo Ges\u00f9 disse loro: &#8220;Io vado e voi mi cercherete, ma morirete nel vostro peccato. Dove vado io, voi non potete venire&#8221;. <sup>22<\/sup>Dicevano allora i Giudei: &#8220;Forse si uccider\u00e0, dal momento che dice: Dove vado io, voi non potete venire?&#8221;. <sup>23<\/sup>E diceva loro: &#8220;Voi siete di quaggi\u00f9, io sono di lass\u00f9; voi siete di questo mondo, io non sono di questo mondo. <sup>24<\/sup>Vi ho detto che morirete nei vostri peccati; se infatti non credete che io sono, morirete nei vostri peccati&#8221;. <sup>25<\/sup>Gli dissero allora: &#8220;Tu chi sei?&#8221;. Ges\u00f9 disse loro: &#8220;Proprio ci\u00f2 che vi dico. <sup>26<\/sup>Avrei molte cose da dire e da giudicare sul vostro conto; ma colui che mi ha mandato \u00e8 veritiero, ed io dico al mondo le cose che ho udito da lui&#8221;. <sup>27<\/sup>Non capirono che egli parlava loro del Padre. <sup>28<\/sup>Disse allora Ges\u00f9: &#8220;Quando avrete innalzato il Figlio dell&#8217;uomo, allora saprete che Io Sono e non faccio nulla da me stesso, ma come mi ha insegnato il Padre, cos\u00ec io parlo. <sup>29<\/sup>Colui che mi ha mandato \u00e8 con me e non mi ha lasciato solo perch\u00e9 io faccio sempre le cose che gli sono gradite&#8221;. <sup>30<\/sup>A queste sue parole, molti credettero in lui.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>31<\/sup>Ges\u00f9 allora disse a quei Giudei che avevano creduto in lui: &#8220;Se rimanete fedeli alla mia parola, sarete davvero miei discepoli; <sup>32<\/sup>conoscerete la verit\u00e0 e la verit\u00e0 vi far\u00e0 liberi&#8221;. <sup>33<\/sup>Gli risposero: &#8220;Noi siamo discendenza di Abramo e non siamo mai stati schiavi di nessuno. Come puoi tu dire: Diventerete liberi?&#8221;. <sup>34<\/sup>Ges\u00f9 rispose: &#8220;In verit\u00e0, in verit\u00e0 vi dico: chiunque commette il peccato \u00e8 schiavo del peccato. <sup>35<\/sup>Ora lo schiavo non resta per sempre nella casa, ma il figlio vi resta sempre; <sup>36<\/sup>se dunque il Figlio vi far\u00e0 liberi, sarete liberi davvero. <sup>37<\/sup>So che siete discendenza di Abramo. Ma intanto cercate di uccidermi perch\u00e9 la mia parola non trova posto in voi. <sup>38<\/sup>Io dico quello che ho visto presso il Padre; anche voi dunque fate quello che avete ascoltato dal padre vostro!&#8221;. <sup>39<\/sup>Gli risposero: &#8220;Il nostro padre \u00e8 Abramo&#8221;. Rispose Ges\u00f9: &#8220;Se siete figli di Abramo, fate le opere di Abramo! <sup>40<\/sup>Ora invece cercate di uccidere me, che vi ho detto la verit\u00e0 udita da Dio; questo, Abramo non l&#8217;ha fatto. <sup>41<\/sup>Voi fate le opere del padre vostro&#8221;. Gli risposero: &#8220;Noi non siamo nati da prostituzione, noi abbiamo un solo Padre, Dio!&#8221;. <sup>42<\/sup>Disse loro Ges\u00f9: &#8220;Se Dio fosse vostro Padre, certo mi amereste, perch\u00e9 da Dio sono uscito e vengo; non sono venuto da me stesso, ma lui mi ha mandato. <sup>43<\/sup>Perch\u00e9 non comprendete il mio linguaggio? Perch\u00e9 non potete dare ascolto alle mie parole, <sup>44<\/sup>voi che avete per padre il diavolo, e volete compiere i desideri del padre vostro. Egli \u00e8 stato omicida fin da principio e non ha perseverato nella verit\u00e0, perch\u00e9 non vi \u00e8 verit\u00e0 in lui. Quando dice il falso, parla del suo, perch\u00e9 \u00e8 menzognero e padre della menzogna. <sup>45<\/sup>A me, invece, voi non credete, perch\u00e9 dico la verit\u00e0. <sup>46<\/sup>Chi di voi pu\u00f2 convincermi di peccato? Se dico la verit\u00e0, perch\u00e9 non mi credete? <sup>47<\/sup>Chi \u00e8 da Dio ascolta le parole di Dio: per questo voi non le ascoltate, perch\u00e9 non siete da Dio&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>48<\/sup>Gli risposero i Giudei: &#8220;Non diciamo con ragione noi che sei un Samaritano e hai un demonio?&#8221;. <sup>49<\/sup>Rispose Ges\u00f9: &#8220;Io non ho un demonio, ma onoro il Padre mio e voi mi disonorate. <sup>50<\/sup>Io non cerco la mia gloria; vi \u00e8 chi la cerca e giudica. <sup>51<\/sup>In verit\u00e0, in verit\u00e0 vi dico: se uno osserva la mia parola, non vedr\u00e0 mai la morte&#8221;. <sup>52<\/sup>Gli dissero i Giudei: &#8220;Ora sappiamo che hai un demonio. Abramo \u00e8 morto, come anche i profeti, e tu dici: &#8220;Chi osserva la mia parola non conoscer\u00e0 mai la morte&#8221;. <sup>53<\/sup>Sei tu pi\u00f9 grande del nostro padre Abramo, che \u00e8 morto? Anche i profeti sono morti; chi pretendi di essere?&#8221;. <sup>54<\/sup>Rispose Ges\u00f9: &#8220;Se io glorificassi me stesso, la mia gloria non sarebbe nulla; chi mi glorifica \u00e8 il Padre mio, del quale voi dite: &#8220;\u00c8 nostro Dio!&#8221;, <sup>55<\/sup>e non lo conoscete. Io invece lo conosco. E se dicessi che non lo conosco, sarei come voi, un mentitore; ma lo conosco e osservo la sua parola. <sup>56<\/sup>Abramo, vostro padre, esult\u00f2 nella speranza di vedere il mio giorno; lo vide e se ne rallegr\u00f2&#8221;. <sup>57<\/sup>Gli dissero allora i Giudei: &#8220;Non hai ancora cinquant&#8217;anni e hai visto Abramo?&#8221;. <sup>58<\/sup>Rispose loro Ges\u00f9: &#8220;In verit\u00e0, in verit\u00e0 vi dico: prima che Abramo fosse, Io Sono&#8221;. <sup>59<\/sup>Allora raccolsero pietre per scagliarle contro di lui; ma Ges\u00f9 si nascose e usc\u00ec dal tempio.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">9<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>Passando vide un uomo cieco dalla nascita <sup>2<\/sup>e i suoi discepoli lo interrogarono: &#8220;Rabb\u00ec, chi ha peccato, lui o i suoi genitori, perch\u00e9 egli nascesse cieco?&#8221;. <sup>3<\/sup>Rispose Ges\u00f9: &#8220;n\u00e9 lui ha peccato n\u00e9 i suoi genitori, ma \u00e8 cos\u00ec perch\u00e9 si manifestassero in lui le opere di Dio. <sup>4<\/sup>Dobbiamo compiere le opere di colui che mi ha mandato finch\u00e9 \u00e8 giorno; poi viene la notte, quando nessuno pu\u00f2 pi\u00f9 operare. <sup>5<\/sup>Finch\u00e9 sono nel mondo, sono la luce del mondo&#8221;. <sup>6<\/sup>Detto questo sput\u00f2 per terra, fece del fango con la saliva, spalm\u00f2 il fango sugli occhi del cieco <sup>7<\/sup>e gli disse: &#8220;Va&#8217; a lavarti nella piscina di S\u00ecloe (che significa Inviato)&#8221;. Quegli and\u00f2, si lav\u00f2 e torn\u00f2 che ci vedeva. <sup>8<\/sup>Allora i vicini e quelli che lo avevano visto prima, poich\u00e9 era un mendicante, dicevano: &#8220;Non \u00e8 egli quello che stava seduto a chiedere l&#8217;elemosina?&#8221;. <sup>9<\/sup>Alcuni dicevano: &#8220;\u00c8 lui&#8221;; altri dicevano: &#8220;No, ma gli assomiglia&#8221;. Ed egli diceva: &#8220;Sono io!&#8221;. <sup>10<\/sup>Allora gli chiesero: &#8220;Come dunque ti furono aperti gli occhi?&#8221;. <sup>11<\/sup>Egli rispose: &#8220;Quell&#8217;uomo che si chiama Ges\u00f9 ha fatto del fango, mi ha spalmato gli occhi e mi ha detto: Va&#8217; a S\u00ecloe e lavati! Io sono andato e, dopo essermi lavato, ho acquistato la vista&#8221;. <sup>12<\/sup>Gli dissero: &#8220;Dov&#8217;\u00e8 questo tale?&#8221;. Rispose: &#8220;Non lo so&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>13<\/sup>Intanto condussero dai farisei quello che era stato cieco: <sup>14<\/sup>era infatti sabato il giorno in cui Ges\u00f9 aveva fatto del fango e gli aveva aperto gli occhi. <sup>15<\/sup>Anche i farisei dunque gli chiesero di nuovo come avesse acquistato la vista. Ed egli disse loro: &#8220;Mi ha posto del fango sopra gli occhi, mi sono lavato e ci vedo&#8221;. <sup>16<\/sup>Allora alcuni dei farisei dicevano: &#8220;Quest&#8217;uomo non viene da Dio, perch\u00e9 non osserva il sabato&#8221;. Altri dicevano: &#8220;Come pu\u00f2 un peccatore compiere tali prodigi?&#8221;. E c&#8217;era dissenso tra di loro. <sup>17<\/sup>Allora dissero di nuovo al cieco: &#8220;Tu che dici di lui, dal momento che ti ha aperto gli occhi?&#8221;. Egli rispose: &#8220;\u00c8 un profeta!&#8221;. <sup>18<\/sup>Ma i Giudei non vollero credere di lui che era stato cieco e aveva acquistato la vista, finch\u00e9 non chiamarono i genitori di colui che aveva ricuperato la vista. <sup>19<\/sup>E li interrogarono: &#8220;\u00c8 questo il vostro figlio, che voi dite esser nato cieco? Come mai ora ci vede?&#8221;. <sup>20<\/sup>I genitori risposero: &#8220;Sappiamo che questo \u00e8 il nostro figlio e che \u00e8 nato cieco; <sup>21<\/sup>come poi ora ci veda, non lo sappiamo, n\u00e9 sappiamo chi gli ha aperto gli occhi; chiedetelo a lui, ha l&#8217;et\u00e0, parler\u00e0 lui di se stesso&#8221;. <sup>22<\/sup>Questo dissero i suoi genitori, perch\u00e9 avevano paura dei Giudei; infatti i Giudei avevano gi\u00e0 stabilito che, se uno lo avesse riconosciuto come il Cristo, venisse espulso dalla sinagoga. <sup>23<\/sup>Per questo i suoi genitori dissero: &#8220;Ha l&#8217;et\u00e0, chiedetelo a lui!&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>24<\/sup>Allora chiamarono di nuovo l&#8217;uomo che era stato cieco e gli dissero: &#8220;D\u00e0 gloria a Dio! Noi sappiamo che quest&#8217;uomo \u00e8 un peccatore&#8221;. <sup>25<\/sup>Quegli rispose: &#8220;Se sia un peccatore, non lo so; una cosa so: prima ero cieco e ora ci vedo&#8221;. <sup>26<\/sup>Allora gli dissero di nuovo: &#8220;Che cosa ti ha fatto? Come ti ha aperto gli occhi?&#8221;. <sup>27<\/sup>Rispose loro: &#8220;Ve l&#8217;ho gi\u00e0 detto e non mi avete ascoltato; perch\u00e9 volete udirlo di nuovo? Volete forse diventare anche voi suoi discepoli?&#8221;. <sup>28<\/sup>Allora lo insultarono e gli dissero: &#8220;Tu sei suo discepolo, noi siamo discepoli di Mos\u00e8! <sup>29<\/sup>Noi sappiamo infatti che a Mos\u00e8 ha parlato Dio; ma costui non sappiamo di dove sia&#8221;. <sup>30<\/sup>Rispose loro quell&#8217;uomo: &#8220;Proprio questo \u00e8 strano, che voi non sapete di dove sia, eppure mi ha aperto gli occhi. <sup>31<\/sup>Ora, noi sappiamo che Dio non ascolta i peccatori, ma se uno \u00e8 timorato di Dio e fa la sua volont\u00e0, egli lo ascolta. <sup>32<\/sup>Da che mondo \u00e8 mondo, non s&#8217;\u00e8 mai sentito dire che uno abbia aperto gli occhi a un cieco nato. <sup>33<\/sup>Se costui non fosse da Dio, non avrebbe potuto far nulla&#8221;. <sup>34<\/sup>Gli replicarono: &#8220;Sei nato tutto nei peccati e vuoi insegnare a noi?&#8221;. E lo cacciarono fuori.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>35<\/sup>Ges\u00f9 seppe che l&#8217;avevano cacciato fuori, e incontratolo gli disse: &#8220;Tu credi nel Figlio dell&#8217;uomo?&#8221;. <sup>36<\/sup>Egli rispose: &#8220;E chi \u00e8, Signore, perch\u00e9 io creda in lui?&#8221;. <sup>37<\/sup>Gli disse Ges\u00f9: &#8220;Tu l&#8217;hai visto: colui che parla con te \u00e8 proprio lui&#8221;. <sup>38<\/sup>Ed egli disse: &#8220;Io credo, Signore!&#8221;. E gli si prostr\u00f2 innanzi. <sup>39<\/sup>Ges\u00f9 allora disse: &#8220;Io sono venuto in questo mondo per giudicare, perch\u00e9 coloro che non vedono vedano e quelli che vedono diventino ciechi&#8221;. <sup>40<\/sup>Alcuni dei farisei che erano con lui udirono queste parole e gli dissero: &#8220;Siamo forse ciechi anche noi?&#8221;. <sup>41<\/sup>Ges\u00f9 rispose loro: &#8220;Se foste ciechi, non avreste alcun peccato; ma siccome dite: Noi vediamo, il vostro peccato rimane&#8221;.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">10<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>&#8220;In verit\u00e0, in verit\u00e0 vi dico: chi non entra nel recinto delle pecore per la porta, ma vi sale da un&#8217;altra parte, \u00e8 un ladro e un brigante. <sup>2<\/sup>Chi invece entra per la porta, \u00e8 il pastore delle pecore. <sup>3<\/sup>Il guardiano gli apre e le pecore ascoltano la sua voce: egli chiama le sue pecore una per una e le conduce fuori. <sup>4<\/sup>E quando ha condotto fuori tutte le sue pecore, cammina innanzi a loro, e le pecore lo seguono, perch\u00e9 conoscono la sua voce. <sup>5<\/sup>Un estraneo invece non lo seguiranno, ma fuggiranno via da lui, perch\u00e9 non conoscono la voce degli estranei&#8221;. <sup>6<\/sup>Questa similitudine disse loro Ges\u00f9; ma essi non capirono che cosa significava ci\u00f2 che diceva loro.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>7<\/sup>Allora Ges\u00f9 disse loro di nuovo: &#8220;In verit\u00e0, in verit\u00e0 vi dico: io sono la porta delle pecore. <sup>8<\/sup>Tutti coloro che sono venuti prima di me, sono ladri e briganti; ma le pecore non li hanno ascoltati. <sup>9<\/sup>Io sono la porta: se uno entra attraverso di me, sar\u00e0 salvo; entrer\u00e0 e uscir\u00e0 e trover\u00e0 pascolo. <sup>10<\/sup>Il ladro non viene se non per rubare, uccidere e distruggere; io sono venuto perch\u00e9 abbiano la vita e l&#8217;abbiano in abbondanza. <sup>11<\/sup>Io sono il buon pastore. Il buon pastore offre la vita per le pecore. <sup>12<\/sup>Il mercenario invece, che non \u00e8 pastore e al quale le pecore non appartengono, vede venire il lupo, abbandona le pecore e fugge e il lupo le rapisce e le disperde; <sup>13<\/sup>egli \u00e8 un mercenario e non gli importa delle pecore. <sup>14<\/sup>Io sono il buon pastore, conosco le mie pecore e le mie pecore conoscono me, <sup>15<\/sup>come il Padre conosce me e io conosco il Padre; e offro la vita per le pecore. <sup>16<\/sup>E ho altre pecore che non sono di quest&#8217;ovile; anche queste io devo condurre; ascolteranno la mia voce e diventeranno un solo gregge e un solo pastore. <sup>17<\/sup>Per questo il Padre mi ama: perch\u00e9 io offro la mia vita, per poi riprenderla di nuovo. <sup>18<\/sup>Nessuno me la toglie, ma la offro da me stesso, poich\u00e9 ho il potere di offrirla e il potere di riprenderla di nuovo. Questo comando ho ricevuto dal Padre mio&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>19<\/sup>Sorse di nuovo dissenso tra i Giudei per queste parole. <sup>20<\/sup>Molti di essi dicevano: &#8220;Ha un demonio ed \u00e8 fuori di s\u00e9; perch\u00e9 lo state ad ascoltare?&#8221;. <sup>21<\/sup>Altri invece dicevano: &#8220;Queste parole non sono di un indemoniato; pu\u00f2 forse un demonio aprire gli occhi dei ciechi?&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>22<\/sup>Ricorreva in quei giorni a Gerusalemme la festa della Dedicazione. Era d&#8217;inverno. <sup>23<\/sup>Ges\u00f9 passeggiava nel tempio, sotto il portico di Salomone. <sup>24<\/sup>Allora i Giudei gli si fecero attorno e gli dicevano: &#8220;Fino a quando terrai l&#8217;animo nostro sospeso? Se tu sei il Cristo, dillo a noi apertamente&#8221;. <sup>25<\/sup>Ges\u00f9 rispose loro: &#8220;Ve l&#8217;ho detto e non credete; le opere che io compio nel nome del Padre mio, queste mi danno testimonianza; <sup>26<\/sup>ma voi non credete, perch\u00e9 non siete mie pecore. <sup>27<\/sup>Le mie pecore ascoltano la mia voce e io le conosco ed esse mi seguono. <sup>28<\/sup>Io do loro la vita eterna e non andranno mai perdute e nessuno le rapir\u00e0 dalla mia mano. <sup>29<\/sup>Il Padre mio che me le ha date \u00e8 pi\u00f9 grande di tutti e nessuno pu\u00f2 rapirle dalla mano del Padre mio. <sup>30<\/sup>Io e il Padre siamo una cosa sola&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>31<\/sup>I Giudei portarono di nuovo delle pietre per lapidarlo. <sup>32<\/sup>Ges\u00f9 rispose loro: &#8220;Vi ho fatto vedere molte opere buone da parte del Padre mio; per quale di esse mi volete lapidare?&#8221;. <sup>33<\/sup>Gli risposero i Giudei: &#8220;Non ti lapidiamo per un&#8217;opera buona, ma per la bestemmia e perch\u00e9 tu, che sei uomo, ti fai Dio&#8221;. <sup>34<\/sup>Rispose loro Ges\u00f9: &#8220;Non \u00e8 forse scritto nella vostra Legge: <i>Io ho detto: voi siete d\u00e8i<\/i>? <sup>35<\/sup>Ora, se essa ha chiamato d\u00e8i coloro ai quali fu rivolta la parola di Dio (e la Scrittura non pu\u00f2 essere annullata), <sup>36<\/sup>a colui che il Padre ha consacrato e mandato nel mondo, voi dite: Tu bestemmi, perch\u00e9 ho detto: Sono Figlio di Dio? <sup>37<\/sup>Se non compio le opere del Padre mio, non credetemi; <sup>38<\/sup>ma se le compio, anche se non volete credere a me, credete almeno alle opere, perch\u00e9 sappiate e conosciate che il Padre \u00e8 in me e io nel Padre&#8221;. <sup>39<\/sup>Cercavano allora di prenderlo di nuovo, ma egli sfugg\u00ec dalle loro mani.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>40<\/sup>Ritorn\u00f2 quindi al di l\u00e0 del Giordano, nel luogo dove prima Giovanni battezzava, e qui si ferm\u00f2. <sup>41<\/sup>Molti andarono da lui e dicevano: &#8220;Giovanni non ha fatto nessun segno, ma tutto quello che Giovanni ha detto di costui era vero&#8221;. <sup>42<\/sup>E in quel luogo molti credettero in lui.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">11<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>Era allora malato un certo Lazzaro di Bet\u00e0nia, il villaggio di Maria e di Marta sua sorella. <sup>2<\/sup>Maria era quella che aveva cosparso di olio profumato il Signore e gli aveva asciugato i piedi con i suoi capelli; suo fratello Lazzaro era malato. <sup>3<\/sup>Le sorelle mandarono dunque a dirgli: &#8220;Signore, ecco, il tuo amico \u00e8 malato&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>4<\/sup>All&#8217;udire questo, Ges\u00f9 disse: &#8220;Questa malattia non \u00e8 per la morte, ma per la gloria di Dio, perch\u00e9 per essa il Figlio di Dio venga glorificato&#8221;. <sup>5<\/sup>Ges\u00f9 voleva molto bene a Marta, a sua sorella e a Lazzaro. <sup>6<\/sup>Quand&#8217;ebbe dunque sentito che era malato, si trattenne due giorni nel luogo dove si trovava. <sup>7<\/sup>Poi, disse ai discepoli: &#8220;Andiamo di nuovo in Giudea!&#8221;. <sup>8<\/sup>I discepoli gli dissero: &#8220;Rabb\u00ec, poco fa i Giudei cercavano di lapidarti e tu ci vai di nuovo?&#8221;. <sup>9<\/sup>Ges\u00f9 rispose: &#8220;Non sono forse dodici le ore del giorno? Se uno cammina di giorno, non inciampa, perch\u00e9 vede la luce di questo mondo; <sup>10<\/sup>ma se invece uno cammina di notte, inciampa, perch\u00e9 gli manca la luce&#8221;. <sup>11<\/sup>Cos\u00ec parl\u00f2 e poi soggiunse loro: &#8220;Il nostro amico Lazzaro s&#8217;\u00e8 addormentato; ma io vado a svegliarlo&#8221;. <sup>12<\/sup>Gli dissero allora i discepoli: &#8220;Signore, se s&#8217;\u00e8 addormentato, guarir\u00e0&#8221;. <sup>13<\/sup>Ges\u00f9 parlava della morte di lui, essi invece pensarono che si riferisse al riposo del sonno. <sup>14<\/sup>Allora Ges\u00f9 disse loro apertamente: &#8220;Lazzaro \u00e8 morto <sup>15<\/sup>e io sono contento per voi di non essere stato l\u00e0, perch\u00e9 voi crediate. Ors\u00f9, andiamo da lui!&#8221;. <sup>16<\/sup>Allora Tommaso, chiamato D\u00ecdimo, disse ai condiscepoli: &#8220;Andiamo anche noi a morire con lui!&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>17<\/sup>Venne dunque Ges\u00f9 e trov\u00f2 Lazzaro che era gi\u00e0 da quattro giorni nel sepolcro. <sup>18<\/sup>Bet\u00e0nia distava da Gerusalemme meno di due miglia <sup>19<\/sup>e molti Giudei erano venuti da Marta e Maria per consolarle per il loro fratello. <sup>20<\/sup>Marta dunque, come seppe che veniva Ges\u00f9, gli and\u00f2 incontro; Maria invece stava seduta in casa. <sup>21<\/sup>Marta disse a Ges\u00f9: &#8220;Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto! <sup>22<\/sup>Ma anche ora so che qualunque cosa chiederai a Dio, egli te la conceder\u00e0&#8221;. <sup>23<\/sup>Ges\u00f9 le disse: &#8220;Tuo fratello risusciter\u00e0&#8221;. <sup>24<\/sup>Gli rispose Marta: &#8220;So che risusciter\u00e0 nell&#8217;ultimo giorno&#8221;. <sup>25<\/sup>Ges\u00f9 le disse: &#8220;Io sono la risurrezione e la vita; chi crede in me, anche se muore, vivr\u00e0; <sup>26<\/sup>chiunque vive e crede in me, non morr\u00e0 in eterno. Credi tu questo?&#8221;. <sup>27<\/sup>Gli rispose: &#8220;S\u00ec, o Signore, io credo che tu sei il Cristo, il Figlio di Dio che deve venire nel mondo&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>28<\/sup>Dopo queste parole se ne and\u00f2 a chiamare di nascosto Maria, sua sorella, dicendo: &#8220;Il Maestro \u00e8 qui e ti chiama&#8221;. <sup>29<\/sup>Quella, udito ci\u00f2, si alz\u00f2 in fretta e and\u00f2 da lui. <sup>30<\/sup>Ges\u00f9 non era entrato nel villaggio, ma si trovava ancora l\u00e0 dove Marta gli era andata incontro. <sup>31<\/sup>Allora i Giudei che erano in casa con lei a consolarla, quando videro Maria alzarsi in fretta e uscire, la seguirono pensando: &#8220;Va al sepolcro per piangere l\u00e0&#8221;. <sup>32<\/sup>Maria, dunque, quando giunse dov&#8217;era Ges\u00f9, vistolo si gett\u00f2 ai suoi piedi dicendo: &#8220;Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto!&#8221;. <sup>33<\/sup>Ges\u00f9 allora quando la vide piangere e piangere anche i Giudei che erano venuti con lei, si commosse profondamente, si turb\u00f2 e disse: <sup>34<\/sup>&#8220;Dove l&#8217;avete posto?&#8221;. Gli dissero: &#8220;Signore, vieni a vedere!&#8221;. <sup>35<\/sup>Ges\u00f9 scoppi\u00f2 in pianto. <sup>36<\/sup>Dissero allora i Giudei: &#8220;Vedi come lo amava!&#8221;. <sup>37<\/sup>Ma alcuni di loro dissero: &#8220;Costui che ha aperto gli occhi al cieco non poteva anche far s\u00ec che questi non morisse?&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>38<\/sup>Intanto Ges\u00f9, ancora profondamente commosso, si rec\u00f2 al sepolcro; era una grotta e contro vi era posta una pietra. <sup>39<\/sup>Disse Ges\u00f9: &#8220;Togliete la pietra!&#8221;. Gli rispose Marta, la sorella del morto: &#8220;Signore, gi\u00e0 manda cattivo odore, poich\u00e9 \u00e8 di quattro giorni&#8221;. <sup>40<\/sup>Le disse Ges\u00f9: &#8220;Non ti ho detto che, se credi, vedrai la gloria di Dio?&#8221;. <sup>41<\/sup>Tolsero dunque la pietra. Ges\u00f9 allora alz\u00f2 gli occhi e disse: &#8220;Padre, ti ringrazio che mi hai ascoltato. <sup>42<\/sup>Io sapevo che sempre mi dai ascolto, ma l&#8217;ho detto per la gente che mi sta attorno, perch\u00e9 credano che tu mi hai mandato&#8221;. <sup>43<\/sup>E, detto questo, grid\u00f2 a gran voce: &#8220;Lazzaro, vieni fuori!&#8221;. <sup>44<\/sup>Il morto usc\u00ec, con i piedi e le mani avvolti in bende, e il volto coperto da un sudario. Ges\u00f9 disse loro: &#8220;Scioglietelo e lasciatelo andare&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>45<\/sup>Molti dei Giudei che erano venuti da Maria, alla vista di quel che egli aveva compiuto, credettero in lui. <sup>46<\/sup>Ma alcuni andarono dai farisei e riferirono loro quel che Ges\u00f9 aveva fatto. <sup>47<\/sup>Allora i sommi sacerdoti e i farisei riunirono il sinedrio e dicevano: &#8220;Che facciamo? Quest&#8217;uomo compie molti segni. <sup>48<\/sup>Se lo lasciamo fare cos\u00ec, tutti crederanno in lui e verranno i Romani e distruggeranno il nostro luogo santo e la nostra nazione&#8221;. <sup>49<\/sup>Ma uno di loro, di nome Caifa, che era sommo sacerdote in quell&#8217;anno, disse loro: &#8220;Voi non capite nulla <sup>50<\/sup>e non considerate come sia meglio che muoia un solo uomo per il popolo e non perisca la nazione intera&#8221;. <sup>51<\/sup>Questo per\u00f2 non lo disse da se stesso, ma essendo sommo sacerdote profetizz\u00f2 che Ges\u00f9 doveva morire per la nazione <sup>52<\/sup>e non per la nazione soltanto, ma anche per riunire insieme i figli di Dio che erano dispersi. <sup>53<\/sup>Da quel giorno dunque decisero di ucciderlo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>54<\/sup>Ges\u00f9 pertanto non si faceva pi\u00f9 vedere in pubblico tra i Giudei; egli si ritir\u00f2 di l\u00e0 nella regione vicina al deserto, in una citt\u00e0 chiamata \u00c8fraim, dove si trattenne con i suoi discepoli.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>55<\/sup>Era vicina la Pasqua dei Giudei e molti dalla regione andarono a Gerusalemme prima della Pasqua per purificarsi. <sup>56<\/sup>Essi cercavano Ges\u00f9 e stando nel tempio dicevano tra di loro: &#8220;Che ve ne pare? Non verr\u00e0 egli alla festa?&#8221;. <sup>57<\/sup>Intanto i sommi sacerdoti e i farisei avevano dato ordine che chiunque sapesse dove si trovava lo denunziasse, perch\u00e9 essi potessero prenderlo.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">12<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>Sei giorni prima della Pasqua, Ges\u00f9 and\u00f2 a Bet\u00e0nia, dove si trovava Lazzaro, che egli aveva risuscitato dai morti. <sup>2<\/sup>E qui gli fecero una cena: Marta serviva e Lazzaro era uno dei commensali. <sup>3<\/sup>Maria allora, presa una libbra di olio profumato di vero nardo, assai prezioso, cosparse i piedi di Ges\u00f9 e li asciug\u00f2 con i suoi capelli, e tutta la casa si riemp\u00ec del profumo dell&#8217;unguento. <sup>4<\/sup>Allora Giuda Iscariota, uno dei suoi discepoli, che doveva poi tradirlo, disse: <sup>5<\/sup>&#8220;Perch\u00e9 quest&#8217;olio profumato non si \u00e8 venduto per trecento denari per poi darli ai poveri?&#8221;. <sup>6<\/sup>Questo egli disse non perch\u00e9 gl&#8217;importasse dei poveri, ma perch\u00e9 era ladro e, siccome teneva la cassa, prendeva quello che vi mettevano dentro. <sup>7<\/sup>Ges\u00f9 allora disse: &#8220;Lasciala fare, perch\u00e9 lo conservi per il giorno della mia sepoltura. <sup>8<\/sup>I poveri infatti li avete sempre con voi, ma non sempre avete me&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>9<\/sup>Intanto la gran folla di Giudei venne a sapere che Ges\u00f9 si trovava l\u00e0, e accorse non solo per Ges\u00f9, ma anche per vedere Lazzaro che egli aveva risuscitato dai morti. <sup>10<\/sup>I sommi sacerdoti allora deliberarono di uccidere anche Lazzaro, <sup>11<\/sup>perch\u00e9 molti Giudei se ne andavano a causa di lui e credevano in Ges\u00f9.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>12<\/sup>Il giorno seguente, la gran folla che era venuta per la festa, udito che Ges\u00f9 veniva a Gerusalemme, <sup>13<\/sup>prese dei rami di palme e usc\u00ec incontro a lui gridando:<\/p>\n<p class=\"rientrato\" style=\"text-align: justify;\"><i>Osanna!<br \/>\nBenedetto colui che viene nel nome del Signore,<br \/>\n<\/i>il re d&#8217;Israele!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>14<\/sup>Ges\u00f9, trovato un asinello, vi mont\u00f2 sopra, come sta scritto:<\/p>\n<p class=\"rientrato\" style=\"text-align: justify;\"><sup>15<\/sup><i>Non temere, figlia di Sion!<br \/>\nEcco, il tuo re viene,<br \/>\nseduto sopra un puledro d&#8217;asina.<\/i><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>16<\/sup>Sul momento i suoi discepoli non compresero queste cose; ma quando Ges\u00f9 fu glorificato, si ricordarono che questo era stato scritto di lui e questo gli avevano fatto. <sup>17<\/sup>Intanto la gente che era stata con lui quando chiam\u00f2 Lazzaro fuori dal sepolcro e lo risuscit\u00f2 dai morti, gli rendeva testimonianza. <sup>18<\/sup>Anche per questo la folla gli and\u00f2 incontro, perch\u00e9 aveva udito che aveva compiuto quel segno. <sup>19<\/sup>I farisei allora dissero tra di loro: &#8220;Vedete che non concludete nulla? Ecco che il mondo gli \u00e8 andato dietro!&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>20<\/sup>Tra quelli che erano saliti per il culto durante la festa, c&#8217;erano anche alcuni Greci. <sup>21<\/sup>Questi si avvicinarono a Filippo, che era di Bets\u00e0ida di Galilea, e gli chiesero: &#8220;Signore, vogliamo vedere Ges\u00f9&#8221;. <sup>22<\/sup>Filippo and\u00f2 a dirlo ad Andrea, e poi Andrea e Filippo andarono a dirlo a Ges\u00f9. <sup>23<\/sup>Ges\u00f9 rispose: &#8220;\u00c8 giunta l&#8217;ora che sia glorificato il Figlio dell&#8217;uomo. <sup>24<\/sup>In verit\u00e0, in verit\u00e0 vi dico: se il chicco di grano caduto in terra non muore, rimane solo; se invece muore, produce molto frutto. <sup>25<\/sup>Chi ama la sua vita la perde e chi odia la sua vita in questo mondo la conserver\u00e0 per la vita eterna. <sup>26<\/sup>Se uno mi vuol servire mi segua, e dove sono io, l\u00e0 sar\u00e0 anche il mio servo. Se uno mi serve, il Padre lo onorer\u00e0. <sup>27<\/sup>Ora l&#8217;anima mia \u00e8 turbata; e che devo dire? Padre, salvami da quest&#8217;ora? Ma per questo sono giunto a quest&#8217;ora! <sup>28<\/sup>Padre, glorifica il tuo nome&#8221;. Venne allora una voce dal cielo: &#8220;L&#8217;ho glorificato e di nuovo lo glorificher\u00f2!&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>29<\/sup>La folla che era presente e aveva udito diceva che era stato un tuono. Altri dicevano: &#8220;Un angelo gli ha parlato&#8221;. <sup>30<\/sup>Rispose Ges\u00f9: &#8220;Questa voce non \u00e8 venuta per me, ma per voi. <sup>31<\/sup>Ora \u00e8 il giudizio di questo mondo; ora il principe di questo mondo sar\u00e0 gettato fuori. <sup>32<\/sup>Io, quando sar\u00f2 elevato da terra, attirer\u00f2 tutti a me&#8221;. <sup>33<\/sup>Questo diceva per indicare di qual morte doveva morire. <sup>34<\/sup>Allora la folla gli rispose: &#8220;Noi abbiamo appreso dalla Legge che il Cristo rimane in eterno; come dunque tu dici che il Figlio dell&#8217;uomo deve essere elevato? Chi \u00e8 questo Figlio dell&#8217;uomo?&#8221;. <sup>35<\/sup>Ges\u00f9 allora disse loro: &#8220;Ancora per poco tempo la luce \u00e8 con voi. Camminate mentre avete la luce, perch\u00e9 non vi sorprendano le tenebre; chi cammina nelle tenebre non sa dove va. <sup>36<\/sup>Mentre avete la luce credete nella luce, per diventare figli della luce&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ges\u00f9 disse queste cose, poi se ne and\u00f2 e si nascose da loro.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>37<\/sup>Sebbene avesse compiuto tanti segni davanti a loro, non credevano in lui; <sup>38<\/sup>perch\u00e9 si adempisse la parola detta dal profeta Isaia:<\/p>\n<p class=\"rientrato\" style=\"text-align: justify;\"><i>Signore, chi ha creduto alla nostra parola?<br \/>\nE il braccio del Signore a chi \u00e8 stato rivelato?<\/i><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>39<\/sup>E non potevano credere, per il fatto che Isaia aveva detto ancora:<\/p>\n<p class=\"rientrato\" style=\"text-align: justify;\"><sup>40<\/sup><i>Ha reso ciechi i loro occhi<br \/>\ne ha indurito il loro cuore,<br \/>\nperch\u00e9 non vedano con gli occhi<br \/>\ne non comprendano con il cuore, e si convertano<br \/>\ne io li guarisca!<\/i><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>41<\/sup>Questo disse Isaia quando vide la sua gloria e parl\u00f2 di lui. <sup>42<\/sup>Tuttavia, anche tra i capi, molti credettero in lui, ma non lo riconoscevano apertamente a causa dei farisei, per non essere espulsi dalla sinagoga; <sup>43<\/sup>amavano infatti la gloria degli uomini pi\u00f9 della gloria di Dio.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>44<\/sup>Ges\u00f9 allora grid\u00f2 a gran voce: &#8220;Chi crede in me, non crede in me, ma in colui che mi ha mandato; <sup>45<\/sup>chi vede me, vede colui che mi ha mandato. <sup>46<\/sup>Io come luce sono venuto nel mondo, perch\u00e9 chiunque crede in me non rimanga nelle tenebre. <sup>47<\/sup>Se qualcuno ascolta le mie parole e non le osserva, io non lo condanno; perch\u00e9 non sono venuto per condannare il mondo, ma per salvare il mondo. <sup>48<\/sup>Chi mi respinge e non accoglie le mie parole, ha chi lo condanna: la parola che ho annunziato lo condanner\u00e0 nell&#8217;ultimo giorno. <sup>49<\/sup>Perch\u00e9 io non ho parlato da me, ma il Padre che mi ha mandato, egli stesso mi ha ordinato che cosa devo dire e annunziare. <sup>50<\/sup>E io so che il suo comandamento \u00e8 vita eterna. Le cose dunque che io dico, le dico come il Padre le ha dette a me&#8221;.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">13<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>Prima della festa di Pasqua Ges\u00f9, sapendo che era giunta la sua ora di passare da questo mondo al Padre, dopo aver amato i suoi che erano nel mondo, li am\u00f2 sino alla fine. <sup>2<\/sup>Mentre cenavano, quando gi\u00e0 il diavolo aveva messo in cuore a Giuda Iscariota, figlio di Simone, di tradirlo, <sup>3<\/sup>Ges\u00f9 sapendo che il Padre gli aveva dato tutto nelle mani e che era venuto da Dio e a Dio ritornava, <sup>4<\/sup>si alz\u00f2 da tavola, depose le vesti e, preso un asciugatoio, se lo cinse attorno alla vita. <sup>5<\/sup>Poi vers\u00f2 dell&#8217;acqua nel catino e cominci\u00f2 a lavare i piedi dei discepoli e ad asciugarli con l&#8217;asciugatoio di cui si era cinto. <sup>6<\/sup>Venne dunque da Simon Pietro e questi gli disse: &#8220;Signore, tu lavi i piedi a me?&#8221;. <sup>7<\/sup>Rispose Ges\u00f9: &#8220;Quello che io faccio, tu ora non lo capisci, ma lo capirai dopo&#8221;. <sup>8<\/sup>Gli disse Simon Pietro: &#8220;Non mi laverai mai i piedi!&#8221;. Gli rispose Ges\u00f9: &#8220;Se non ti laver\u00f2, non avrai parte con me&#8221;. <sup>9<\/sup>Gli disse Simon Pietro: &#8220;Signore, non solo i piedi, ma anche le mani e il capo!&#8221;. <sup>10<\/sup>Soggiunse Ges\u00f9: &#8220;Chi ha fatto il bagno, non ha bisogno di lavarsi se non i piedi ed \u00e8 tutto mondo; e voi siete mondi, ma non tutti&#8221;. <sup>11<\/sup>Sapeva infatti chi lo tradiva; per questo disse: &#8220;Non tutti siete mondi&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>12<\/sup>Quando dunque ebbe lavato loro i piedi e riprese le vesti, sedette di nuovo e disse loro: &#8220;Sapete ci\u00f2 che vi ho fatto? <sup>13<\/sup>Voi mi chiamate Maestro e Signore e dite bene, perch\u00e9 lo sono. <sup>14<\/sup>Se dunque io, il Signore e il Maestro, ho lavato i vostri piedi, anche voi dovete lavarvi i piedi gli uni gli altri. <sup>15<\/sup>Vi ho dato infatti l&#8217;esempio, perch\u00e9 come ho fatto io, facciate anche voi. <sup>16<\/sup>In verit\u00e0, in verit\u00e0 vi dico: un servo non \u00e8 pi\u00f9 grande del suo padrone, n\u00e9 un apostolo \u00e8 pi\u00f9 grande di chi lo ha mandato. <sup>17<\/sup>Sapendo queste cose, sarete beati se le metterete in pratica. <sup>18<\/sup>Non parlo di tutti voi; io conosco quelli che ho scelto; ma si deve adempiere la Scrittura: <i>Colui che mangia il pane con me, ha levato contro di me il suo calcagno<\/i>. <sup>19<\/sup>Ve lo dico fin d&#8217;ora, prima che accada, perch\u00e9, quando sar\u00e0 avvenuto, crediate che Io Sono. <sup>20<\/sup>In verit\u00e0, in verit\u00e0 vi dico: Chi accoglie colui che io mander\u00f2, accoglie me; chi accoglie me, accoglie colui che mi ha mandato&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>21<\/sup>Dette queste cose, Ges\u00f9 si commosse profondamente e dichiar\u00f2: &#8220;In verit\u00e0, in verit\u00e0 vi dico: uno di voi mi tradir\u00e0&#8221;. <sup>22<\/sup>I discepoli si guardarono gli uni gli altri, non sapendo di chi parlasse. <sup>23<\/sup>Ora uno dei discepoli, quello che Ges\u00f9 amava, si trovava a tavola al fianco di Ges\u00f9. <sup>24<\/sup>Simon Pietro gli fece un cenno e gli disse: &#8220;Di&#8217;, chi \u00e8 colui a cui si riferisce?&#8221;. <sup>25<\/sup>Ed egli reclinandosi cos\u00ec sul petto di Ges\u00f9, gli disse: &#8220;Signore, chi \u00e8?&#8221;. <sup>26<\/sup>Rispose allora Ges\u00f9: &#8220;\u00c8 colui per il quale intinger\u00f2 un boccone e glielo dar\u00f2&#8221;. E intinto il boccone, lo prese e lo diede a Giuda Iscariota, figlio di Simone. <sup>27<\/sup>E allora, dopo quel boccone, satana entr\u00f2 in lui. Ges\u00f9 quindi gli disse: &#8220;Quello che devi fare fallo al pi\u00f9 presto&#8221;. <sup>28<\/sup>Nessuno dei commensali cap\u00ec perch\u00e9 gli aveva detto questo; <sup>29<\/sup>alcuni infatti pensavano che, tenendo Giuda la cassa, Ges\u00f9 gli avesse detto: &#8220;Compra quello che ci occorre per la festa&#8221;, oppure che dovesse dare qualche cosa ai poveri. <sup>30<\/sup>Preso il boccone, egli subito usc\u00ec. Ed era notte.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>31<\/sup>Quand&#8217;egli fu uscito, Ges\u00f9 disse: &#8220;Ora il Figlio dell&#8217;uomo \u00e8 stato glorificato, e anche Dio \u00e8 stato glorificato in lui. <sup>32<\/sup>Se Dio \u00e8 stato glorificato in lui, anche Dio lo glorificher\u00e0 da parte sua e lo glorificher\u00e0 subito. <sup>33<\/sup>Figlioli, ancora per poco sono con voi; voi mi cercherete, ma come ho gi\u00e0 detto ai Giudei, lo dico ora anche a voi: dove vado io voi non potete venire. <sup>34<\/sup>Vi do un comandamento nuovo: che vi amiate gli uni gli altri; come io vi ho amato, cos\u00ec amatevi anche voi gli uni gli altri. <sup>35<\/sup>Da questo tutti sapranno che siete miei discepoli, se avrete amore gli uni per gli altri&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>36<\/sup>Simon Pietro gli dice: &#8220;Signore, dove vai?&#8221;. Gli rispose Ges\u00f9: &#8220;Dove io vado per ora tu non puoi seguirmi; mi seguirai pi\u00f9 tardi&#8221;. <sup>37<\/sup>Pietro disse: &#8220;Signore, perch\u00e9 non posso seguirti ora? Dar\u00f2 la mia vita per te!&#8221;. <sup>38<\/sup>Rispose Ges\u00f9: &#8220;Darai la tua vita per me? In verit\u00e0, in verit\u00e0 ti dico: non canter\u00e0 il gallo, prima che tu non m&#8217;abbia rinnegato tre volte&#8221;.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">14<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>&#8220;Non sia turbato il vostro cuore. Abbiate fede in Dio e abbiate fede anche in me. <sup>2<\/sup>Nella casa del Padre mio vi sono molti posti. Se no, ve l&#8217;avrei detto. Io vado a prepararvi un posto; <sup>3<\/sup>quando sar\u00f2 andato e vi avr\u00f2 preparato un posto, ritorner\u00f2 e vi prender\u00f2 con me, perch\u00e9 siate anche voi dove sono io. <sup>4<\/sup>E del luogo dove io vado, voi conoscete la via&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>5<\/sup>Gli disse Tommaso: &#8220;Signore, non sappiamo dove vai e come possiamo conoscere la via?&#8221;. <sup>6<\/sup>Gli disse Ges\u00f9: &#8220;Io sono la via, la verit\u00e0 e la vita. Nessuno viene al Padre se non per mezzo di me. <sup>7<\/sup>Se conoscete me, conoscerete anche il Padre: fin da ora lo conoscete e lo avete veduto&#8221;. <sup>8<\/sup>Gli disse Filippo: &#8220;Signore, mostraci il Padre e ci basta&#8221;. <sup>9<\/sup>Gli rispose Ges\u00f9: &#8220;Da tanto tempo sono con voi e tu non mi hai conosciuto, Filippo? Chi ha visto me ha visto il Padre. Come puoi dire: Mostraci il Padre? <sup>10<\/sup>Non credi che io sono nel Padre e il Padre \u00e8 in me? Le parole che io vi dico, non le dico da me; ma il Padre che \u00e8 con me compie le sue opere. <sup>11<\/sup>Credetemi: io sono nel Padre e il Padre \u00e8 in me; se non altro, credetelo per le opere stesse.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>12<\/sup>In verit\u00e0, in verit\u00e0 vi dico: anche chi crede in me, compir\u00e0 le opere che io compio e ne far\u00e0 di pi\u00f9 grandi, perch\u00e9 io vado al Padre. <sup>13<\/sup>Qualunque cosa chiederete nel nome mio, la far\u00f2, perch\u00e9 il Padre sia glorificato nel Figlio. <sup>14<\/sup>Se mi chiederete qualche cosa nel mio nome, io la far\u00f2.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>15<\/sup>Se mi amate, osserverete i miei comandamenti. <sup>16<\/sup>Io pregher\u00f2 il Padre ed egli vi dar\u00e0 un altro Consolatore perch\u00e9 rimanga con voi per sempre, <sup>17<\/sup>lo Spirito di verit\u00e0 che il mondo non pu\u00f2 ricevere, perch\u00e9 non lo vede e non lo conosce. Voi lo conoscete, perch\u00e9 egli dimora presso di voi e sar\u00e0 in voi. <sup>18<\/sup>Non vi lascer\u00f2 orfani, ritorner\u00f2 da voi. <sup>19<\/sup>Ancora un poco e il mondo non mi vedr\u00e0 pi\u00f9; voi invece mi vedrete, perch\u00e9 io vivo e voi vivrete. <sup>20<\/sup>In quel giorno voi saprete che io sono nel Padre e voi in me e io in voi. <sup>21<\/sup>Chi accoglie i miei comandamenti e li osserva, questi mi ama. Chi mi ama sar\u00e0 amato dal Padre mio e anch&#8217;io lo amer\u00f2 e mi manifester\u00f2 a lui&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>22<\/sup>Gli disse Giuda, non l&#8217;Iscariota: &#8220;Signore, come \u00e8 accaduto che devi manifestarti a noi e non al mondo?&#8221;. <sup>23<\/sup>Gli rispose Ges\u00f9: &#8220;Se uno mi ama, osserver\u00e0 la mia parola e il Padre mio lo amer\u00e0 e noi verremo a lui e prenderemo dimora presso di lui. <sup>24<\/sup>Chi non mi ama non osserva le mie parole; la parola che voi ascoltate non \u00e8 mia, ma del Padre che mi ha mandato.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>25<\/sup>Queste cose vi ho detto quando ero ancora tra voi. <sup>26<\/sup>Ma il Consolatore, lo Spirito Santo che il Padre mander\u00e0 nel mio nome, egli v&#8217;insegner\u00e0 ogni cosa e vi ricorder\u00e0 tutto ci\u00f2 che io vi ho detto. <sup>27<\/sup>Vi lascio la pace, vi do la mia pace. Non come la d\u00e0 il mondo, io la do a voi. Non sia turbato il vostro cuore e non abbia timore. <sup>28<\/sup>Avete udito che vi ho detto: Vado e torner\u00f2 a voi; se mi amaste, vi rallegrereste che io vado dal Padre, perch\u00e9 il Padre \u00e8 pi\u00f9 grande di me. <sup>29<\/sup>Ve l&#8217;ho detto adesso, prima che avvenga, perch\u00e9 quando avverr\u00e0, voi crediate. <sup>30<\/sup>Non parler\u00f2 pi\u00f9 a lungo con voi, perch\u00e9 viene il principe del mondo; egli non ha nessun potere su di me, <sup>31<\/sup>ma bisogna che il mondo sappia che io amo il Padre e faccio quello che il Padre mi ha comandato. Alzatevi, andiamo via di qui&#8221;.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">15<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>&#8220;Io sono la vera vite e il Padre mio \u00e8 il vignaiolo. <sup>2<\/sup>Ogni tralcio che in me non porta frutto, lo toglie e ogni tralcio che porta frutto, lo pota perch\u00e9 porti pi\u00f9 frutto. <sup>3<\/sup>Voi siete gi\u00e0 mondi, per la parola che vi ho annunziato. <sup>4<\/sup>Rimanete in me e io in voi. Come il tralcio non pu\u00f2 far frutto da se stesso se non rimane nella vite, cos\u00ec anche voi se non rimanete in me. <sup>5<\/sup>Io sono la vite, voi i tralci. Chi rimane in me e io in lui, fa molto frutto, perch\u00e9 senza di me non potete far nulla. <sup>6<\/sup>Chi non rimane in me viene gettato via come il tralcio e si secca, e poi lo raccolgono e lo gettano nel fuoco e lo bruciano. <sup>7<\/sup>Se rimanete in me e le mie parole rimangono in voi, chiedete quel che volete e vi sar\u00e0 dato. <sup>8<\/sup>In questo \u00e8 glorificato il Padre mio: che portiate molto frutto e diventiate miei discepoli. <sup>9<\/sup>Come il Padre ha amato me, cos\u00ec anch&#8217;io ho amato voi. Rimanete nel mio amore. <sup>10<\/sup>Se osserverete i miei comandamenti, rimarrete nel mio amore, come io ho osservato i comandamenti del Padre mio e rimango nel suo amore. <sup>11<\/sup>Questo vi ho detto perch\u00e9 la mia gioia sia in voi e la vostra gioia sia piena.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>12<\/sup>Questo \u00e8 il mio comandamento: che vi amiate gli uni gli altri, come io vi ho amati. <sup>13<\/sup>Nessuno ha un amore pi\u00f9 grande di questo: dare la vita per i propri amici. <sup>14<\/sup>Voi siete miei amici, se farete ci\u00f2 che io vi comando. <sup>15<\/sup>Non vi chiamo pi\u00f9 servi, perch\u00e9 il servo non sa quello che fa il suo padrone; ma vi ho chiamati amici, perch\u00e9 tutto ci\u00f2 che ho udito dal Padre l&#8217;ho fatto conoscere a voi. <sup>16<\/sup>Non voi avete scelto me, ma io ho scelto voi e vi ho costituiti perch\u00e9 andiate e portiate frutto e il vostro frutto rimanga; perch\u00e9 tutto quello che chiederete al Padre nel mio nome, ve lo conceda. <sup>17<\/sup>Questo vi comando: amatevi gli uni gli altri.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>18<\/sup>Se il mondo vi odia, sappiate che prima di voi ha odiato me. <sup>19<\/sup>Se foste del mondo, il mondo amerebbe ci\u00f2 che \u00e8 suo; poich\u00e9 invece non siete del mondo, ma io vi ho scelti dal mondo, per questo il mondo vi odia. <sup>20<\/sup>Ricordatevi della parola che vi ho detto: Un servo non \u00e8 pi\u00f9 grande del suo padrone. Se hanno perseguitato me, perseguiteranno anche voi; se hanno osservato la mia parola, osserveranno anche la vostra. <sup>21<\/sup>Ma tutto questo vi faranno a causa del mio nome, perch\u00e9 non conoscono colui che mi ha mandato. <sup>22<\/sup>Se non fossi venuto e non avessi parlato loro, non avrebbero alcun peccato; ma ora non hanno scusa per il loro peccato. <sup>23<\/sup>Chi odia me, odia anche il Padre mio. <sup>24<\/sup>Se non avessi fatto in mezzo a loro opere che nessun altro mai ha fatto, non avrebbero alcun peccato; ora invece hanno visto e hanno odiato me e il Padre mio. <sup>25<\/sup>Questo perch\u00e9 si adempisse la parola scritta nella loro Legge: <i>Mi hanno odiato senza ragione<\/i>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>26<\/sup>Quando verr\u00e0 il Consolatore che io vi mander\u00f2 dal Padre, lo Spirito di verit\u00e0 che procede dal Padre, egli mi render\u00e0 testimonianza; <sup>27<\/sup>e anche voi mi renderete testimonianza, perch\u00e9 siete stati con me fin dal principio.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">16<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>Vi ho detto queste cose perch\u00e9 non abbiate a scandalizzarvi. <sup>2<\/sup>Vi scacceranno dalle sinagoghe; anzi, verr\u00e0 l&#8217;ora in cui chiunque vi uccider\u00e0 creder\u00e0 di rendere culto a Dio. <sup>3<\/sup>E faranno ci\u00f2, perch\u00e9 non hanno conosciuto n\u00e9 il Padre n\u00e9 me. <sup>4<\/sup>Ma io vi ho detto queste cose perch\u00e9, quando giunger\u00e0 la loro ora, ricordiate che ve ne ho parlato.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Non ve le ho dette dal principio, perch\u00e9 ero con voi.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>5<\/sup>Ora per\u00f2 vado da colui che mi ha mandato e nessuno di voi mi domanda: Dove vai? <sup>6<\/sup>Anzi, perch\u00e9 vi ho detto queste cose, la tristezza ha riempito il vostro cuore. <sup>7<\/sup>Ora io vi dico la verit\u00e0: \u00e8 bene per voi che io me ne vada, perch\u00e9, se non me ne vado, non verr\u00e0 a voi il Consolatore; ma quando me ne sar\u00f2 andato, ve lo mander\u00f2. <sup>8<\/sup>E quando sar\u00e0 venuto, egli convincer\u00e0 il mondo quanto al peccato, alla giustizia e al giudizio. <sup>9<\/sup>Quanto al peccato, perch\u00e9 non credono in me; <sup>10<\/sup>quanto alla giustizia, perch\u00e9 vado dal Padre e non mi vedrete pi\u00f9; <sup>11<\/sup>quanto al giudizio, perch\u00e9 il principe di questo mondo \u00e8 stato giudicato.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>12<\/sup>Molte cose ho ancora da dirvi, ma per il momento non siete capaci di portarne il peso. <sup>13<\/sup>Quando per\u00f2 verr\u00e0 lo Spirito di verit\u00e0, egli vi guider\u00e0 alla verit\u00e0 tutta intera, perch\u00e9 non parler\u00e0 da s\u00e9, ma dir\u00e0 tutto ci\u00f2 che avr\u00e0 udito e vi annunzier\u00e0 le cose future. <sup>14<\/sup>Egli mi glorificher\u00e0, perch\u00e9 prender\u00e0 del mio e ve l&#8217;annunzier\u00e0. <sup>15<\/sup>Tutto quello che il Padre possiede \u00e8 mio; per questo ho detto che prender\u00e0 del mio e ve l&#8217;annunzier\u00e0.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>16<\/sup>Ancora un poco e non mi vedrete; un po&#8217; ancora e mi vedrete&#8221;. <sup>17<\/sup>Dissero allora alcuni dei suoi discepoli tra loro: &#8220;Che cos&#8217;\u00e8 questo che ci dice: Ancora un poco e non mi vedrete, e un po&#8217; ancora e mi vedrete, e questo: Perch\u00e9 vado al Padre?&#8221;. <sup>18<\/sup>Dicevano perci\u00f2: &#8220;Che cos&#8217;\u00e8 mai questo &#8220;un poco&#8221; di cui parla? Non comprendiamo quello che vuol dire&#8221;. <sup>19<\/sup>Ges\u00f9 cap\u00ec che volevano interrogarlo e disse loro: &#8220;Andate indagando tra voi perch\u00e9 ho detto: Ancora un poco e non mi vedrete e un po&#8217; ancora e mi vedrete? <sup>20<\/sup>In verit\u00e0, in verit\u00e0 vi dico: voi piangerete e vi rattristerete, ma il mondo si rallegrer\u00e0. Voi sarete afflitti, ma la vostra afflizione si cambier\u00e0 in gioia.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>21<\/sup>La donna, quando partorisce, \u00e8 afflitta, perch\u00e9 \u00e8 giunta la sua ora; ma quando ha dato alla luce il bambino, non si ricorda pi\u00f9 dell&#8217;afflizione per la gioia che \u00e8 venuto al mondo un uomo. <sup>22<\/sup>Cos\u00ec anche voi, ora, siete nella tristezza; ma vi vedr\u00f2 di nuovo e il vostro cuore si rallegrer\u00e0 e <sup>23<\/sup>nessuno vi potr\u00e0 togliere la vostra gioia. In quel giorno non mi domanderete pi\u00f9 nulla.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">In verit\u00e0, in verit\u00e0 vi dico: Se chiederete qualche cosa al Padre nel mio nome, egli ve la dar\u00e0. <sup>24<\/sup>Finora non avete chiesto nulla nel mio nome. Chiedete e otterrete, perch\u00e9 la vostra gioia sia piena.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>25<\/sup>Queste cose vi ho dette in similitudini; ma verr\u00e0 l&#8217;ora in cui non vi parler\u00f2 pi\u00f9 in similitudini, ma apertamente vi parler\u00f2 del Padre. <sup>26<\/sup>In quel giorno chiederete nel mio nome e io non vi dico che pregher\u00f2 il Padre per voi: <sup>27<\/sup>il Padre stesso vi ama, poich\u00e9 voi mi avete amato, e avete creduto che io sono venuto da Dio. <sup>28<\/sup>Sono uscito dal Padre e sono venuto nel mondo; ora lascio di nuovo il mondo, e vado al Padre&#8221;. <sup>29<\/sup>Gli dicono i suoi discepoli: &#8220;Ecco, adesso parli chiaramente e non fai pi\u00f9 uso di similitudini. <sup>30<\/sup>Ora conosciamo che sai tutto e non hai bisogno che alcuno t&#8217;interroghi. Per questo crediamo che sei uscito da Dio&#8221;. <sup>31<\/sup>Rispose loro Ges\u00f9: &#8220;Adesso credete? <sup>32<\/sup>Ecco, verr\u00e0 l&#8217;ora, anzi \u00e8 gi\u00e0 venuta, in cui vi disperderete ciascuno per conto proprio e mi lascerete solo; ma io non sono solo, perch\u00e9 il Padre \u00e8 con me.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>33<\/sup>Vi ho detto queste cose perch\u00e9 abbiate pace in me. Voi avrete tribolazione nel mondo, ma abbiate fiducia; io ho vinto il mondo!&#8221;.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">17<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>Cos\u00ec parl\u00f2 Ges\u00f9. Quindi, alzati gli occhi al cielo, disse: &#8220;Padre, \u00e8 giunta l&#8217;ora, glorifica il Figlio tuo, perch\u00e9 il Figlio glorifichi te. <sup>2<\/sup>Poich\u00e9 tu gli hai dato potere sopra ogni essere umano, perch\u00e9 egli dia la vita eterna a tutti coloro che gli hai dato. <sup>3<\/sup>Questa \u00e8 la vita eterna: che conoscano te, l&#8217;unico vero Dio, e colui che hai mandato, Ges\u00f9 Cristo. <sup>4<\/sup>Io ti ho glorificato sopra la terra, compiendo l&#8217;opera che mi hai dato da fare. <sup>5<\/sup>E ora, Padre, glorificami davanti a te, con quella gloria che avevo presso di te prima che il mondo fosse.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>6<\/sup>Ho fatto conoscere il tuo nome agli uomini che mi hai dato dal mondo. Erano tuoi e li hai dati a me ed essi hanno osservato la tua parola. <sup>7<\/sup>Ora essi sanno che tutte le cose che mi hai dato vengono da te, <sup>8<\/sup>perch\u00e9 le parole che hai dato a me io le ho date a loro; essi le hanno accolte e sanno veramente che sono uscito da te e hanno creduto che tu mi hai mandato. <sup>9<\/sup>Io prego per loro; non prego per il mondo, ma per coloro che mi hai dato, perch\u00e9 sono tuoi. <sup>10<\/sup>Tutte le cose mie sono tue e tutte le cose tue sono mie, e io sono glorificato in loro. <sup>11<\/sup>Io non sono pi\u00f9 nel mondo; essi invece sono nel mondo, e io vengo a te. Padre santo, custodisci nel tuo nome coloro che mi hai dato, perch\u00e9 siano una cosa sola, come noi.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>12<\/sup>Quand&#8217;ero con loro, io conservavo nel tuo nome coloro che mi hai dato e li ho custoditi; nessuno di loro \u00e8 andato perduto, tranne il figlio della perdizione, perch\u00e9 si adempisse la Scrittura. <sup>13<\/sup>Ma ora io vengo a te e dico queste cose mentre sono ancora nel mondo, perch\u00e9 abbiano in se stessi la pienezza della mia gioia. <sup>14<\/sup>Io ho dato a loro la tua parola e il mondo li ha odiati perch\u00e9 essi non sono del mondo, come io non sono del mondo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>15<\/sup>Non chiedo che tu li tolga dal mondo, ma che li custodisca dal maligno. <sup>16<\/sup>Essi non sono del mondo, come io non sono del mondo. <sup>17<\/sup>Consacrali nella verit\u00e0. La tua parola \u00e8 verit\u00e0. <sup>18<\/sup>Come tu mi hai mandato nel mondo, anch&#8217;io li ho mandati nel mondo; <sup>19<\/sup>per loro io consacro me stesso, perch\u00e9 siano anch&#8217;essi consacrati nella verit\u00e0.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>20<\/sup>Non prego solo per questi, ma anche per quelli che per la loro parola crederanno in me; <sup>21<\/sup>perch\u00e9 tutti siano una sola cosa. Come tu, Padre, sei in me e io in te, siano anch&#8217;essi in noi una cosa sola, perch\u00e9 il mondo creda che tu mi hai mandato.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>22<\/sup>E la gloria che tu hai dato a me, io l&#8217;ho data a loro, perch\u00e9 siano come noi una cosa sola. <sup>23<\/sup>Io in loro e tu in me, perch\u00e9 siano perfetti nell&#8217;unit\u00e0 e il mondo sappia che tu mi hai mandato e li hai amati come hai amato me.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>24<\/sup>Padre, voglio che anche quelli che mi hai dato siano con me dove sono io, perch\u00e9 contemplino la mia gloria, quella che mi hai dato; poich\u00e9 tu mi hai amato prima della creazione del mondo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>25<\/sup>Padre giusto, il mondo non ti ha conosciuto, ma io ti ho conosciuto; questi sanno che tu mi hai mandato. <sup>26<\/sup>E io ho fatto conoscere loro il tuo nome e lo far\u00f2 conoscere, perch\u00e9 l&#8217;amore con il quale mi hai amato sia in essi e io in loro&#8221;.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">18<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>Detto questo, Ges\u00f9 usc\u00ec con i suoi discepoli e and\u00f2 di l\u00e0 dal torrente C\u00e8dron, dove c&#8217;era un giardino nel quale entr\u00f2 con i suoi discepoli. <sup>2<\/sup>Anche Giuda, il traditore, conosceva quel posto, perch\u00e9 Ges\u00f9 vi si ritirava spesso con i suoi discepoli. <sup>3<\/sup>Giuda dunque, preso un distaccamento di soldati e delle guardie fornite dai sommi sacerdoti e dai farisei, si rec\u00f2 l\u00e0 con lanterne, torce e armi. <sup>4<\/sup>Ges\u00f9 allora, conoscendo tutto quello che gli doveva accadere, si fece innanzi e disse loro: &#8220;Chi cercate?&#8221;. <sup>5<\/sup>Gli risposero: &#8220;Ges\u00f9, il Nazareno&#8221;. Disse loro Ges\u00f9: &#8220;Sono io!&#8221;. Vi era l\u00e0 con loro anche Giuda, il traditore. <sup>6<\/sup>Appena disse &#8220;Sono io&#8221;, indietreggiarono e caddero a terra. <sup>7<\/sup>Domand\u00f2 loro di nuovo: &#8220;Chi cercate?&#8221;. Risposero: &#8220;Ges\u00f9, il Nazareno&#8221;. <sup>8<\/sup>Ges\u00f9 replic\u00f2: &#8220;Vi ho detto che sono io. Se dunque cercate me, lasciate che questi se ne vadano&#8221;. <sup>9<\/sup>Perch\u00e9 s&#8217;adempisse la parola che egli aveva detto: &#8220;<i>Non ho perduto nessuno di quelli che mi hai dato<\/i>&#8220;. <sup>10<\/sup>Allora Simon Pietro, che aveva una spada, la trasse fuori e colp\u00ec il servo del sommo sacerdote e gli tagli\u00f2 l&#8217;orecchio destro. Quel servo si chiamava Malco. <sup>11<\/sup>Ges\u00f9 allora disse a Pietro: &#8220;Rimetti la tua spada nel fodero; non devo forse bere il calice che il Padre mi ha dato?&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>12<\/sup>Allora il distaccamento con il comandante e le guardie dei Giudei afferrarono Ges\u00f9, lo legarono <sup>13<\/sup>e lo condussero prima da Anna: egli era infatti suocero di Caifa, che era sommo sacerdote in quell&#8217;anno. <sup>14<\/sup>Caifa poi era quello che aveva consigliato ai Giudei: &#8220;\u00c8 meglio che un uomo solo muoia per il popolo&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>15<\/sup>Intanto Simon Pietro seguiva Ges\u00f9 insieme con un altro discepolo. Questo discepolo era conosciuto dal sommo sacerdote e perci\u00f2 entr\u00f2 con Ges\u00f9 nel cortile del sommo sacerdote; <sup>16<\/sup>Pietro invece si ferm\u00f2 fuori, vicino alla porta. Allora quell&#8217;altro discepolo, noto al sommo sacerdote, torn\u00f2 fuori, parl\u00f2 alla portinaia e fece entrare anche Pietro. <sup>17<\/sup>E la giovane portinaia disse a Pietro: &#8220;Forse anche tu sei dei discepoli di quest&#8217;uomo?&#8221;. Egli rispose: &#8220;Non lo sono&#8221;. <sup>18<\/sup>Intanto i servi e le guardie avevano acceso un fuoco, perch\u00e9 faceva freddo, e si scaldavano; anche Pietro stava con loro e si scaldava.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>19<\/sup>Allora il sommo sacerdote interrog\u00f2 Ges\u00f9 riguardo ai suoi discepoli e alla sua dottrina. <sup>20<\/sup>Ges\u00f9 gli rispose: &#8220;Io ho parlato al mondo apertamente; ho sempre insegnato nella sinagoga e nel tempio, dove tutti i Giudei si riuniscono, e non ho mai detto nulla di nascosto. <sup>21<\/sup>Perch\u00e9 interroghi me? Interroga quelli che hanno udito ci\u00f2 che ho detto loro; ecco, essi sanno che cosa ho detto&#8221;. <sup>22<\/sup>Aveva appena detto questo, che una delle guardie presenti diede uno schiaffo a Ges\u00f9, dicendo: &#8220;Cos\u00ec rispondi al sommo sacerdote?&#8221;. <sup>23<\/sup>Gli rispose Ges\u00f9: &#8220;Se ho parlato male, dimostrami dov&#8217;\u00e8 il male; ma se ho parlato bene, perch\u00e9 mi percuoti?&#8221;. <sup>24<\/sup>Allora Anna lo mand\u00f2 legato a Caifa, sommo sacerdote.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>25<\/sup>Intanto Simon Pietro stava l\u00e0 a scaldarsi. Gli dissero: &#8220;Non sei anche tu dei suoi discepoli?&#8221;. Egli lo neg\u00f2 e disse: &#8220;Non lo sono&#8221;. <sup>26<\/sup>Ma uno dei servi del sommo sacerdote, parente di quello a cui Pietro aveva tagliato l&#8217;orecchio, disse: &#8220;Non ti ho forse visto con lui nel giardino?&#8221;. <sup>27<\/sup>Pietro neg\u00f2 di nuovo, e subito un gallo cant\u00f2.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>28<\/sup>Allora condussero Ges\u00f9 dalla casa di Caifa nel pretorio. Era l&#8217;alba ed essi non vollero entrare nel pretorio per non contaminarsi e poter mangiare la Pasqua. <sup>29<\/sup>Usc\u00ec dunque Pilato verso di loro e domand\u00f2: &#8220;Che accusa portate contro quest&#8217;uomo?&#8221;. <sup>30<\/sup>Gli risposero: &#8220;Se non fosse un malfattore, non te l&#8217;avremmo consegnato&#8221;. <sup>31<\/sup>Allora Pilato disse loro: &#8220;Prendetelo voi e giudicatelo secondo la vostra legge!&#8221;. Gli risposero i Giudei: &#8220;A noi non \u00e8 consentito mettere a morte nessuno&#8221;. <sup>32<\/sup>Cos\u00ec si adempivano le parole che Ges\u00f9 aveva detto indicando di quale morte doveva morire.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>33<\/sup>Pilato allora rientr\u00f2 nel pretorio, fece chiamare Ges\u00f9 e gli disse: &#8220;Tu sei il re dei Giudei?&#8221;. <sup>34<\/sup>Ges\u00f9 rispose: &#8220;Dici questo da te oppure altri te l&#8217;hanno detto sul mio conto?&#8221;. <sup>35<\/sup>Pilato rispose: &#8220;Sono io forse Giudeo? La tua gente e i sommi sacerdoti ti hanno consegnato a me; che cosa hai fatto?&#8221;. <sup>36<\/sup>Rispose Ges\u00f9: &#8220;Il mio regno non \u00e8 di questo mondo; se il mio regno fosse di questo mondo, i miei servitori avrebbero combattuto perch\u00e9 non fossi consegnato ai Giudei; ma il mio regno non \u00e8 di quaggi\u00f9&#8221;. <sup>37<\/sup>Allora Pilato gli disse: &#8220;Dunque tu sei re?&#8221;. Rispose Ges\u00f9: &#8220;Tu lo dici; io sono re. Per questo io sono nato e per questo sono venuto nel mondo: per rendere testimonianza alla verit\u00e0. Chiunque \u00e8 dalla verit\u00e0, ascolta la mia voce&#8221;. <sup>38<\/sup>Gli dice Pilato: &#8220;Che cos&#8217;\u00e8 la verit\u00e0?&#8221;. E detto questo usc\u00ec di nuovo verso i Giudei e disse loro: &#8220;Io non trovo in lui nessuna colpa. <sup>39<\/sup>Vi \u00e8 tra voi l&#8217;usanza che io vi liberi uno per la Pasqua: volete dunque che io vi liberi il re dei Giudei?&#8221;. <sup>40<\/sup>Allora essi gridarono di nuovo: &#8220;Non costui, ma Barabba!&#8221;. Barabba era un brigante.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">19<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>Allora Pilato fece prendere Ges\u00f9 e lo fece flagellare. <sup>2<\/sup>E i soldati, intrecciata una corona di spine, gliela posero sul capo e gli misero addosso un mantello di porpora; quindi gli venivano davanti e gli dicevano: <sup>3<\/sup>&#8220;Salve, re dei Giudei!&#8221;. E gli davano schiaffi. <sup>4<\/sup>Pilato intanto usc\u00ec di nuovo e disse loro: &#8220;Ecco, io ve lo conduco fuori, perch\u00e9 sappiate che non trovo in lui nessuna colpa&#8221;. <sup>5<\/sup>Allora Ges\u00f9 usc\u00ec, portando la corona di spine e il mantello di porpora. E Pilato disse loro: &#8220;Ecco l&#8217;uomo!&#8221;. <sup>6<\/sup>Al vederlo i sommi sacerdoti e le guardie gridarono: &#8220;Crocifiggilo, crocifiggilo!&#8221;. Disse loro Pilato: &#8220;Prendetelo voi e crocifiggetelo; io non trovo in lui nessuna colpa&#8221;. <sup>7<\/sup>Gli risposero i Giudei: &#8220;Noi abbiamo una legge e secondo questa legge deve morire, perch\u00e9 si \u00e8 fatto Figlio di Dio&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>8<\/sup>All&#8217;udire queste parole, Pilato ebbe ancor pi\u00f9 paura <sup>9<\/sup>ed entrato di nuovo nel pretorio disse a Ges\u00f9: &#8220;Di dove sei?&#8221;. Ma Ges\u00f9 non gli diede risposta. <sup>10<\/sup>Gli disse allora Pilato: &#8220;Non mi parli? Non sai che ho il potere di metterti in libert\u00e0 e il potere di metterti in croce?&#8221;. <sup>11<\/sup>Rispose Ges\u00f9: &#8220;Tu non avresti nessun potere su di me, se non ti fosse stato dato dall&#8217;alto. Per questo chi mi ha consegnato nelle tue mani ha una colpa pi\u00f9 grande&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>12<\/sup>Da quel momento Pilato cercava di liberarlo; ma i Giudei gridarono: &#8220;Se liberi costui, non sei amico di Cesare! Chiunque infatti si fa re si mette contro Cesare&#8221;. <sup>13<\/sup>Udite queste parole, Pilato fece condurre fuori Ges\u00f9 e sedette nel tribunale, nel luogo chiamato Lit\u00f2stroto, in ebraico Gabbat\u00e0. <sup>14<\/sup>Era la Preparazione della Pasqua, verso mezzogiorno. Pilato disse ai Giudei: &#8220;Ecco il vostro re!&#8221;. <sup>15<\/sup>Ma quelli gridarono: &#8220;Via, via, crocifiggilo!&#8221;. Disse loro Pilato: &#8220;Metter\u00f2 in croce il vostro re?&#8221;. Risposero i sommi sacerdoti: &#8220;Non abbiamo altro re all&#8217;infuori di Cesare&#8221;. <sup>16<\/sup>Allora lo consegn\u00f2 loro perch\u00e9 fosse crocifisso.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>17<\/sup>Essi allora presero Ges\u00f9 ed egli, portando la croce, si avvi\u00f2 verso il luogo del Cranio, detto in ebraico G\u00f2lgota, <sup>18<\/sup>dove lo crocifissero e con lui altri due, uno da una parte e uno dall&#8217;altra, e Ges\u00f9 nel mezzo. <sup>19<\/sup>Pilato compose anche l&#8217;iscrizione e la fece porre sulla croce; vi era scritto: &#8220;Ges\u00f9 il Nazareno, il re dei Giudei&#8221;. <sup>20<\/sup>Molti Giudei lessero questa iscrizione, perch\u00e9 il luogo dove fu crocifisso Ges\u00f9 era vicino alla citt\u00e0; era scritta in ebraico, in latino e in greco. <sup>21<\/sup>I sommi sacerdoti dei Giudei dissero allora a Pilato: &#8220;Non scrivere: il re dei Giudei, ma che egli ha detto: Io sono il re dei Giudei&#8221;. <sup>22<\/sup>Rispose Pilato: &#8220;Ci\u00f2 che ho scritto, ho scritto&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>23<\/sup>I soldati poi, quando ebbero crocifisso Ges\u00f9, presero le sue vesti e ne fecero quattro parti, una per ciascun soldato, e la tunica. Ora quella tunica era senza cuciture, tessuta tutta d&#8217;un pezzo da cima a fondo. <sup>24<\/sup>Perci\u00f2 dissero tra loro: Non stracciamola, ma tiriamo a sorte a chi tocca. Cos\u00ec si adempiva la Scrittura:<\/p>\n<p class=\"rientrato\" style=\"text-align: justify;\"><i>Si son divise tra loro le mie vesti<br \/>\ne sulla mia tunica han gettato la sorte.<\/i><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">E i soldati fecero proprio cos\u00ec.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>25<\/sup>Stavano presso la croce di Ges\u00f9 sua madre, la sorella di sua madre, Maria di Cl\u00e8ofa e Maria di M\u00e0gdala. <sup>26<\/sup>Ges\u00f9 allora, vedendo la madre e l\u00ec accanto a lei il discepolo che egli amava, disse alla madre: &#8220;Donna, ecco il tuo figlio!&#8221;. <sup>27<\/sup>Poi disse al discepolo: &#8220;Ecco la tua madre!&#8221;. E da quel momento il discepolo la prese nella sua casa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>28<\/sup>Dopo questo, Ges\u00f9, sapendo che ogni cosa era stata ormai compiuta, disse per adempiere la Scrittura: &#8220;<i>Ho sete<\/i>&#8220;. <sup>29<\/sup>Vi era l\u00ec un vaso pieno d&#8217;aceto; posero perci\u00f2 una spugna imbevuta di <i>aceto<\/i> in cima a una canna e gliela accostarono alla bocca. <sup>30<\/sup>E dopo aver ricevuto l&#8217;aceto, Ges\u00f9 disse: &#8220;Tutto \u00e8 compiuto!&#8221;. E, chinato il capo, spir\u00f2.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>31<\/sup>Era il giorno della Preparazione e i Giudei, perch\u00e9 i corpi non rimanessero in croce durante il sabato (era infatti un giorno solenne quel sabato), chiesero a Pilato che fossero loro spezzate le gambe e fossero portati via. <sup>32<\/sup>Vennero dunque i soldati e spezzarono le gambe al primo e poi all&#8217;altro che era stato crocifisso insieme con lui. <sup>33<\/sup>Venuti per\u00f2 da Ges\u00f9 e vedendo che era gi\u00e0 morto, non gli spezzarono le gambe, <sup>34<\/sup>ma uno dei soldati gli colp\u00ec il fianco con la lancia e subito ne usc\u00ec sangue e acqua.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>35<\/sup>Chi ha visto ne d\u00e0 testimonianza e la sua testimonianza \u00e8 vera e egli sa che dice il vero, perch\u00e9 anche voi crediate. <sup>36<\/sup>Questo infatti avvenne perch\u00e9 si adempisse la Scrittura: <i>Non gli sar\u00e0 spezzato alcun osso<\/i>. <sup>37<\/sup>E un altro passo della Scrittura dice ancora: <i>Volgeranno lo sguardo a colui che hanno trafitto<\/i>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>38<\/sup>Dopo questi fatti, Giuseppe d&#8217;Arimat\u00e9a, che era discepolo di Ges\u00f9, ma di nascosto per timore dei Giudei, chiese a Pilato di prendere il corpo di Ges\u00f9. Pilato lo concesse. Allora egli and\u00f2 e prese il corpo di Ges\u00f9. <sup>39<\/sup>Vi and\u00f2 anche Nicod\u00e8mo, quello che in precedenza era andato da lui di notte, e port\u00f2 una mistura di mirra e di aloe di circa cento libbre. <sup>40<\/sup>Essi presero allora il corpo di Ges\u00f9, e lo avvolsero in bende insieme con oli aromatici, com&#8217;\u00e8 usanza seppellire per i Giudei. <sup>41<\/sup>Ora, nel luogo dove era stato crocifisso, vi era un giardino e nel giardino un sepolcro nuovo, nel quale nessuno era stato ancora deposto. <sup>42<\/sup>L\u00e0 dunque deposero Ges\u00f9, a motivo della Preparazione dei Giudei, poich\u00e9 quel sepolcro era vicino.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">20<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>Nel giorno dopo il sabato, Maria di M\u00e0gdala si rec\u00f2 al sepolcro di buon mattino, quand&#8217;era ancora buio, e vide che la pietra era stata ribaltata dal sepolcro. <sup>2<\/sup>Corse allora e and\u00f2 da Simon Pietro e dall&#8217;altro discepolo, quello che Ges\u00f9 amava, e disse loro: &#8220;Hanno portato via il Signore dal sepolcro e non sappiamo dove l&#8217;hanno posto!&#8221;. <sup>3<\/sup>Usc\u00ec allora Simon Pietro insieme all&#8217;altro discepolo, e si recarono al sepolcro. <sup>4<\/sup>Correvano insieme tutti e due, ma l&#8217;altro discepolo corse pi\u00f9 veloce di Pietro e giunse per primo al sepolcro. <sup>5<\/sup>Chinatosi, vide le bende per terra, ma non entr\u00f2. <sup>6<\/sup>Giunse intanto anche Simon Pietro che lo seguiva ed entr\u00f2 nel sepolcro e vide le bende per terra, <sup>7<\/sup>e il sudario, che gli era stato posto sul capo, non per terra con le bende, ma piegato in un luogo a parte. <sup>8<\/sup>Allora entr\u00f2 anche l&#8217;altro discepolo, che era giunto per primo al sepolcro, e vide e credette. <sup>9<\/sup>Non avevano infatti ancora compreso la Scrittura, che egli cio\u00e8 doveva risuscitare dai morti. <sup>10<\/sup>I discepoli intanto se ne tornarono di nuovo a casa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>11<\/sup>Maria invece stava all&#8217;esterno vicino al sepolcro e piangeva. Mentre piangeva, si chin\u00f2 verso il sepolcro <sup>12<\/sup>e vide due angeli in bianche vesti, seduti l&#8217;uno dalla parte del capo e l&#8217;altro dei piedi, dove era stato posto il corpo di Ges\u00f9. <sup>13<\/sup>Ed essi le dissero: &#8220;Donna, perch\u00e9 piangi?&#8221;. Rispose loro: &#8220;Hanno portato via il mio Signore e non so dove lo hanno posto&#8221;. <sup>14<\/sup>Detto questo, si volt\u00f2 indietro e vide Ges\u00f9 che stava l\u00ec in piedi; ma non sapeva che era Ges\u00f9. <sup>15<\/sup>Le disse Ges\u00f9: &#8220;Donna, perch\u00e9 piangi? Chi cerchi?&#8221;. Essa, pensando che fosse il custode del giardino, gli disse: &#8220;Signore, se l&#8217;hai portato via tu, dimmi dove lo hai posto e io andr\u00f2 a prenderlo&#8221;. <sup>16<\/sup>Ges\u00f9 le disse: &#8220;Maria!&#8221;. Essa allora, voltatasi verso di lui, gli disse in ebraico: &#8220;Rabbun\u00ec!&#8221;, che significa: Maestro! <sup>17<\/sup>Ges\u00f9 le disse: &#8220;Non mi trattenere, perch\u00e9 non sono ancora salito al Padre; ma va&#8217; dai miei fratelli e di&#8217; loro: Io salgo al Padre mio e Padre vostro, Dio mio e Dio vostro&#8221;. <sup>18<\/sup>Maria di M\u00e0gdala and\u00f2 subito ad annunziare ai discepoli: &#8220;Ho visto il Signore&#8221; e anche ci\u00f2 che le aveva detto.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>19<\/sup>La sera di quello stesso giorno, il primo dopo il sabato, mentre erano chiuse le porte del luogo dove si trovavano i discepoli per timore dei Giudei, venne Ges\u00f9, si ferm\u00f2 in mezzo a loro e disse: &#8220;Pace a voi!&#8221;. <sup>20<\/sup>Detto questo, mostr\u00f2 loro le mani e il costato. E i discepoli gioirono al vedere il Signore. <sup>21<\/sup>Ges\u00f9 disse loro di nuovo: &#8220;Pace a voi! Come il Padre ha mandato me, anch&#8217;io mando voi&#8221;. <sup>22<\/sup>Dopo aver detto questo, alit\u00f2 su di loro e disse: &#8220;Ricevete lo Spirito Santo; <sup>23<\/sup>a chi rimetterete i peccati saranno rimessi e a chi non li rimetterete, resteranno non rimessi&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>24<\/sup>Tommaso, uno dei Dodici, chiamato D\u00ecdimo, non era con loro quando venne Ges\u00f9. <sup>25<\/sup>Gli dissero allora gli altri discepoli: &#8220;Abbiamo visto il Signore!&#8221;. Ma egli disse loro: &#8220;Se non vedo nelle sue mani il segno dei chiodi e non metto il dito nel posto dei chiodi e non metto la mia mano nel suo costato, non creder\u00f2&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>26<\/sup>Otto giorni dopo i discepoli erano di nuovo in casa e c&#8217;era con loro anche Tommaso. Venne Ges\u00f9, a porte chiuse, si ferm\u00f2 in mezzo a loro e disse: &#8220;Pace a voi!&#8221;. <sup>27<\/sup>Poi disse a Tommaso: &#8220;Metti qua il tuo dito e guarda le mie mani; stendi la tua mano, e mettila nel mio costato; e non essere pi\u00f9 incredulo ma credente!&#8221;. <sup>28<\/sup>Rispose Tommaso: &#8220;Mio Signore e mio Dio!&#8221;. <sup>29<\/sup>Ges\u00f9 gli disse: &#8220;Perch\u00e9 mi hai veduto, hai creduto: beati quelli che pur non avendo visto crederanno!&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>30<\/sup>Molti altri segni fece Ges\u00f9 in presenza dei suoi discepoli, ma non sono stati scritti in questo libro. <sup>31<\/sup>Questi sono stati scritti, perch\u00e9 crediate che Ges\u00f9 \u00e8 il Cristo, il Figlio di Dio e perch\u00e9, credendo, abbiate la vita nel suo nome.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">21<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>1<\/sup>Dopo questi fatti, Ges\u00f9 si manifest\u00f2 di nuovo ai discepoli sul mare di Tiber\u00ecade. E si manifest\u00f2 cos\u00ec: <sup>2<\/sup>si trovavano insieme Simon Pietro, Tommaso detto D\u00ecdimo, Natana\u00e8le di Cana di Galilea, i figli di Zebed\u00e8o e altri due discepoli. <sup>3<\/sup>Disse loro Simon Pietro: &#8220;Io vado a pescare&#8221;. Gli dissero: &#8220;Veniamo anche noi con te&#8221;. Allora uscirono e salirono sulla barca; ma in quella notte non presero nulla.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>4<\/sup>Quando gi\u00e0 era l&#8217;alba Ges\u00f9 si present\u00f2 sulla riva, ma i discepoli non si erano accorti che era Ges\u00f9. <sup>5<\/sup>Ges\u00f9 disse loro: &#8220;Figlioli, non avete nulla da mangiare?&#8221;. Gli risposero: &#8220;No&#8221;. <sup>6<\/sup>Allora disse loro: &#8220;Gettate la rete dalla parte destra della barca e troverete&#8221;. La gettarono e non potevano pi\u00f9 tirarla su per la gran quantit\u00e0 di pesci. <sup>7<\/sup>Allora quel discepolo che Ges\u00f9 amava disse a Pietro: &#8220;\u00c8 il Signore!&#8221;. Simon Pietro appena ud\u00ec che era il Signore, si cinse ai fianchi il camiciotto, poich\u00e9 era spogliato, e si gett\u00f2 in mare. <sup>8<\/sup>Gli altri discepoli invece vennero con la barca, trascinando la rete piena di pesci: infatti non erano lontani da terra se non un centinaio di metri.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>9<\/sup>Appena scesi a terra, videro un fuoco di brace con del pesce sopra, e del pane. <sup>10<\/sup>Disse loro Ges\u00f9: &#8220;Portate un po&#8217; del pesce che avete preso or ora&#8221;. <sup>11<\/sup>Allora Simon Pietro sal\u00ec nella barca e trasse a terra la rete piena di centocinquantatr\u00e9 grossi pesci. E bench\u00e9 fossero tanti, la rete non si spezz\u00f2. <sup>12<\/sup>Ges\u00f9 disse loro: &#8220;Venite a mangiare&#8221;. E nessuno dei discepoli osava domandargli: &#8220;Chi sei?&#8221;, poich\u00e9 sapevano bene che era il Signore.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>13<\/sup>Allora Ges\u00f9 si avvicin\u00f2, prese il pane e lo diede a loro, e cos\u00ec pure il pesce. <sup>14<\/sup>Questa era la terza volta che Ges\u00f9 si manifestava ai discepoli, dopo essere risuscitato dai morti.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>15<\/sup>Quand&#8217;ebbero mangiato, Ges\u00f9 disse a Simon Pietro: &#8220;Simone di Giovanni, mi vuoi bene tu pi\u00f9 di costoro?&#8221;. Gli rispose: &#8220;Certo, Signore, tu lo sai che ti voglio bene&#8221;. Gli disse: &#8220;Pasci i miei agnelli&#8221;. <sup>16<\/sup>Gli disse di nuovo: &#8220;Simone di Giovanni, mi vuoi bene?&#8221;. Gli rispose: &#8220;Certo, Signore, tu lo sai che ti voglio bene&#8221;. Gli disse: &#8220;Pasci le mie pecorelle&#8221;. <sup>17<\/sup>Gli disse per la terza volta: &#8220;Simone di Giovanni, mi vuoi bene?&#8221;. Pietro rimase addolorato che per la terza volta gli dicesse: Mi vuoi bene?, e gli disse: &#8220;Signore, tu sai tutto; tu sai che ti voglio bene&#8221;. Gli rispose Ges\u00f9: &#8220;Pasci le mie pecorelle. <sup>18<\/sup>In verit\u00e0, in verit\u00e0 ti dico: quando eri pi\u00f9 giovane ti cingevi la veste da solo, e andavi dove volevi; ma quando sarai vecchio tenderai le tue mani, e un altro ti cinger\u00e0 la veste e ti porter\u00e0 dove tu non vuoi&#8221;. <sup>19<\/sup>Questo gli disse per indicare con quale morte egli avrebbe glorificato Dio. E detto questo aggiunse: &#8220;Seguimi&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>20<\/sup>Pietro allora, voltatosi, vide che li seguiva quel discepolo che Ges\u00f9 amava, quello che nella cena si era trovato al suo fianco e gli aveva domandato: &#8220;Signore, chi \u00e8 che ti tradisce?&#8221;. <sup>21<\/sup>Pietro dunque, vedutolo, disse a Ges\u00f9: &#8220;Signore, e lui?&#8221;. <sup>22<\/sup>Ges\u00f9 gli rispose: &#8220;Se voglio che egli rimanga finch\u00e9 io venga, che importa a te? Tu seguimi&#8221;. <sup>23<\/sup>Si diffuse perci\u00f2 tra i fratelli la voce che quel discepolo non sarebbe morto. Ges\u00f9 per\u00f2 non gli aveva detto che non sarebbe morto, ma: &#8220;Se voglio che rimanga finch\u00e9 io venga, che importa a te?&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><sup>24<\/sup>Questo \u00e8 il discepolo che rende testimonianza su questi fatti e li ha scritti; e noi sappiamo che la sua testimonianza \u00e8 vera. <sup>25<\/sup>Vi sono ancora molte altre cose compiute da Ges\u00f9, che, se fossero scritte una per una, penso che il mondo stesso non basterebbe a contenere i libri che si dovrebbero scrivere.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1 1In principio era il Verbo, il Verbo era presso Dio e il Verbo era Dio. 2Egli era in principio presso Dio: 3tutto \u00e8 stato fatto per mezzo di lui,&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":10291,"parent":660,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"tags":[],"class_list":["post-683","bibbia","type-bibbia","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lucecristiana.org\/bibbia-online\/wp-json\/wp\/v2\/bibbia\/683","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lucecristiana.org\/bibbia-online\/wp-json\/wp\/v2\/bibbia"}],"about":[{"href":"https:\/\/lucecristiana.org\/bibbia-online\/wp-json\/wp\/v2\/types\/bibbia"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lucecristiana.org\/bibbia-online\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lucecristiana.org\/bibbia-online\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=683"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/lucecristiana.org\/bibbia-online\/wp-json\/wp\/v2\/bibbia\/683\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lucecristiana.org\/bibbia-online\/wp-json\/wp\/v2\/bibbia\/660"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lucecristiana.org\/bibbia-online\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10291"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lucecristiana.org\/bibbia-online\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=683"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/lucecristiana.org\/bibbia-online\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=683"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}